Salmos 33

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 (По слав. 32) Ликувайте в ГОСПОДА, вие праведни; хвалението подобава на правите.
1 Regozijai no SENHOR, ó vós justos; pois o louvor é agradável para os justos.
2 Хвалете ГОСПОДА с арфа, пейте Му псалми с десетострунна лира.
2 Louvai ao SENHOR com harpa; cantai a ele com saltério e com um instrumento de dez cordas.
3 Пейте Му нова песен, свирете изкусно с радостно възклицание.
3 Cantai a ele uma nova canção; tocai habilmente com grande júbilo.
4 Защото словото на ГОСПОДА е право и цялото Му дело — в истина.
4 Porque a palavra do SENHOR é certa; e todas as suas obras são feitas na verdade.
5 Той обича правда и правосъдие, земята е пълна с ГОСПОДНАТА милост.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
6 Чрез словото на ГОСПОДА бяха направени небесата и цялото им войнство — чрез дъха на устата Му.
6 Pela palavra do SENHOR os céus foram feitos; e todo o exército deles pelo fôlego de sua boca.
7 Той морските води събира като куп и бездните прибира в съдове.
7 Ele reúne as águas do mar juntamente como um montão; ele ajunta os abismos em depósitos.
8 Нека се бои от ГОСПОДА цялата земя, нека се боят от Него всичките жители на света!
8 Que toda a terra tema ao SENHOR; que todos os habitantes do mundo fiquem perplexos com ele.
9 Защото Той каза и стана; Той заповяда и се утвърди.
9 Porque ele falou, e foi feito; ele comandou, e firmou-se.
10 ГОСПОД събаря съвета на езичниците, осуетява плановете на народите.
10 O SENHOR traz o conselho dos pagãos a nada; ele faz com que os artifícios dos povos não tenham efeito.
11 Съветът на ГОСПОДА пребъдва до века, мислите на сърцето Му — от поколение в поколение.
11 O conselho do SENHOR permanece para sempre; os pensamentos de seu coração para todas as gerações.
12 Блажена онази нация, чийто Бог е ГОСПОД, народът, който Той е избрал за Свое наследство.
12 Abençoada é a nação cujo Deus é o SENHOR; e o povo o qual ele escolheu para sua própria herança.
13 ГОСПОД гледа от небето, вижда всичките човешки синове.
13 O SENHOR olha do céu; ele está vendo todos os filhos dos homens.
14 От мястото на обиталището Си Той гледа всички земни жители.
14 Do lugar de sua habitação ele contempla todos os habitantes da terra.
15 Този, който е създал сърцата на всички тях, внимава на всичките им дела.
15 Ele forma seus corações da mesma maneira; ele considera todas as suas obras.
16 Царят не побеждава с много войска, силният не се избавя с голямо юначество.
16 Não há rei salvo pela multidão de um exército; um homem poderoso não é liberto por muita força.
17 Конят е напразна надежда за спасение и не отървава с голямата си сила.
17 Um cavalo é uma coisa vã para a segurança; nem livrará ninguém por sua grande força.
18 Ето, окото на ГОСПОДА е върху онези, които Му се боят, върху онези, които се надяват на Неговата милост,
18 Eis que o olho do SENHOR é sobre aqueles que o temem, sobre aqueles que esperam em sua misericórdia;
19 за да избави душата им от смърт, в глад да ги запази живи.
19 para livrar a sua alma da morte, e para manterem-se vivos na fome.
20 Душата ни чака ГОСПОДА, Той е наша помощ и наш щит.
20 Nossa alma espera pelo SENHOR; ele é a nossa ajuda e o nosso escudo.
21 Защото в Него ще се радва сърцето ни, понеже се уповавахме на Неговото свято Име.
21 Pois nosso coração regozijará nele, porque nós confiamos no seu santo nome.
22 Милостта Ти, ГОСПОДИ, нека бъде на нас, както на Теб се надявахме.
22 Que a tua misericórdia, ó SENHOR, seja sobre nós, à medida que tivermos esperança em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.