Salmos 136
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.