Salmos 136

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (По слав. 135) Славете ГОСПОДА, защото е благ — защото милостта Му е вечна!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Славете Бога на боговете — защото милостта Му е вечна!
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Славете Господа на господарите — защото милостта Му е вечна!
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Който единствен върши велики чудеса — защото милостта Му е вечна!
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Който с мъдрост направи небесата — защото милостта Му е вечна!
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Който простря земята върху водите — защото милостта Му е вечна!
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Който направи големи светила — защото милостта Му е вечна —
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 слънцето, за да владее денем — защото милостта Му е вечна —
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 луната и звездите, за да владеят нощем — защото милостта Му е вечна!
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Който порази египтяните в първородните им — защото милостта Му е вечна!
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 И изведе Израил отсред тях — защото милостта Му е вечна —
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 със силна ръка и с издигната мишца — защото милостта Му е вечна!
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Който раздели Червено море на две части — защото милостта Му е вечна —
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 и преведе Израил сред него — защото милостта Му е вечна —
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 а фараона и войската му хвърли в Червено море — защото милостта Му е вечна!
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Който преведе народа Си през пустинята — защото милостта Му е вечна!
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Който разби велики царе — защото милостта Му е вечна —
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 и изби прочути царе — защото милостта Му е вечна —
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 аморейския цар Сион — защото милостта Му е вечна —
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 и васанския цар Ог — защото милостта Му е вечна!
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 И даде земята им за наследство — защото милостта Му е вечна —
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 за наследство на слугата Си Израил — защото милостта Му е вечна!
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Който си спомни за нас в унижението ни — защото милостта Му е вечна —
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 и ни избави от притеснителите ни — защото милостта Му е вечна!
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Който дава храна на всяко създание — защото милостта Му е вечна!
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Славете небесния Бог — защото милостта Му е вечна!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.