Salmos 135
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 (По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
1 Aleluia. Louvai o nome do Senhor, louvai-o, servos do Senhor,
2 които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
2 vós que estais no templo do Senhor, nos átrios da casa de nosso Deus.
3 Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
3 Louvai o Senhor, porque ele é bom; cantai à glória de seu nome, porque ele é amável.
4 Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para si, ele tomou Israel por sua herança.
5 Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
5 Em verdade, sei que o Senhor é grande, e nosso Deus é maior que todos os deuses.
6 ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
6 O Senhor faz tudo o que lhe apraz, no céu e na terra, no mar e nas profundezas das águas.
7 Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
7 Ele chama as nuvens dos confins da terra, faz chover em meio aos relâmpagos, solta o vento de seus reservatórios.
8 Порази египетските първородни, от човек до животно.
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos brutos.
9 Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
9 Realizou em ti, Egito, sinais e prodígios, contra o faraó de todos os seus servos.
10 Порази големи народи и изби мощни царе —
10 Abateu numerosas nações, e exterminou reis poderosos:
11 аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
11 Seon, rei dos amorreus; Og, rei de Basã, assim como todos os reis de Canaã.
12 И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
12 E deu a terra deles em herança, como patrimônio para Israel, seu povo.
13 Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
13 Ó Senhor, vosso nome é eterno! Senhor, vossa lembrança passa de geração em geração,
14 Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
14 pois o Senhor é o guarda de seu povo, e tem piedade de seus servos.
15 Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
15 Os ídolos dos pagãos não passam de prata e ouro, são obras de mãos humanas.
16 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
16 Têm boca e não podem falar; têm olhos e não podem ver;
17 уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
17 têm ouvidos e não podem ouvir. Não há respiração em sua boca.
18 Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
18 Assemelhem-se a eles todos os que os fizeram, e todos os que neles confiam.
19 Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
19 Casa de Israel, bendizei o Senhor; casa de Aarão, bendizei o Senhor;
20 Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
20 casa de Levi, bendizei o Senhor. Vós todos que o servis, bendizei o Senhor.
21 Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
21 De Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.