Salmos 135

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 (По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Порази египетските първородни, от човек до животно.
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Порази големи народи и изби мощни царе —
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.