Salmos 135

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (По слав. 134) Алилуя! Хвалете Името на ГОСПОДА! Хвалете Го, вие, ГОСПОДНИ слуги,
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 които стоите в ГОСПОДНИЯ дом, в дворовете на дома на нашия Бог!
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Хвалете ГОСПОДА, защото ГОСПОД е благ, пейте псалми на Името Му, защото това е приятно!
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 Защото ГОСПОД избра Яков за Себе Си, Израил — за Свое притежание.
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 Защото аз зная, че ГОСПОД е велик и че нашият Господ е над всички богове.
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 ГОСПОД прави всичко, което Му е угодно, в небесата и на земята, в моретата и във всички дълбини.
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 Издига пћрите от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда вятъра от съкровищниците Си.
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Порази египетските първородни, от човек до животно.
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Изпрати знамения и чудеса сред теб, Египет, върху фараона и всичките му слуги.
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Порази големи народи и изби мощни царе —
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 аморейския цар Сион и васанския цар Ог, и всичките царства на Ханаан.
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 И даде земята им за наследство, за наследство на Своя народ Израил.
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Твоето Име, ГОСПОДИ, е вечно, споменът Ти, ГОСПОДИ — във всички поколения.
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 Защото ГОСПОД ще съди народа Си и ще окаже милост на слугите Си.
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 Идолите на народите са сребро и злато, произведение на човешки ръце.
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 уши имат, но не чуват; и няма дъх в устата им.
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 Онези, които ги правят, ще станат като тях, всеки, който се уповава на тях.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Благославяйте ГОСПОДА, доме израилев! Благославяйте ГОСПОДА, доме Ааронов!
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Благославяйте ГОСПОДА, доме левиев! Вие, които се боите от ГОСПОДА, благославяйте ГОСПОДА!
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Благословен да бъде от Сион ГОСПОД, който обитава в Ерусалим! Алилуя!
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.