Provérbios 8
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 Мъдростта не вика ли? Разумът не издига ли гласа си?
1 Por acaso, não clama a Sabedoria? E o Entendimento não faz ouvir a sua voz?
2 Тя стои по върха на височините край пътя, там, където се срещат пътеките;
2 A Sabedoria se coloca no topo dos lugares elevados, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas.
3 вика при портите, при входа на града, при входа на вратите:
3 Junto aos portões, à entrada da cidade, à entrada dos portões ela está gritando:
4 Към вас, мъже, викам и гласът ми е към човешките синове.
4 “É para vocês, homens, que eu clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Вие, прости, разберете благоразумие! И вие, безумни, придобийте разумно сърце.
5 Vocês, ingênuos, entendam a prudência; e vocês, tolos, entendam a sabedoria.
6 Послушайте, защото ще говоря превъзходни неща и ще отворя устните си за правда.
6 Escutem, pois falarei coisas excelentes; os meus lábios dirão o que é reto.
7 Защото устата ми ще изговори истина и безбожието е мерзост за устните ми.
7 Porque a minha boca proclamará a verdade; os meus lábios detestam a maldade.
8 Всичките думи на устата ми са в правота, в тях няма нищо лукаво или криво.
8 Todas as palavras da minha boca são justas; não há nelas nenhuma coisa torta, nem perversa.
9 Те всички са ясни за разумния човек и прави за тези, които намират знание.
9 Todas são retas para os que têm compreensão e justas, para os que acham o conhecimento.
10 Приемете поучението ми, а не сребро; и по-добре знание, отколкото избрано злато,
10 Aceitem o meu ensino, em vez da prata, e o conhecimento, em lugar do ouro escolhido.
11 защото мъдростта е по-добра от скъпоценни камъни и всичко, което човек би пожелал, не се сравнява с нея.
11 Porque a sabedoria é melhor do que as joias, e tudo o que se possa desejar não se compara com ela.
12 Аз, мъдростта, обитавам с благоразумието и издирвам разсъдливо знание.
12 Eu, a Sabedoria, moro com a prudência e disponho de conhecimento e de conselhos.
13 Страхът от ГОСПОДА е да се мрази злото. Аз мразя гордост и високомерие, и зъл път, и уста лъжлива.
13 O temor do Senhor consiste em odiar o mal. Eu odeio a soberba, a arrogância, o mau caminho e a boca que fala coisas perversas.
14 Мои са съветът и истинската мъдрост; аз съм разум, моя е силата.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o Entendimento, minha é a fortaleza.
15 Чрез мен царуват царете и управниците постановяват правда.
15 Por meio de mim os reis governam, e os príncipes decretam justiça.
16 Чрез мен владеят князете и благородните, и всички земни съдии.
16 Por meio de mim governam os príncipes, os nobres e todos os juízes da terra.
17 Аз обичам тези, които ме обичат, и които ме търсят, ще ме намерят.
17 Eu amo os que me amam; os que me procuram me encontram.
18 При мен са богатствата и честта, трайните богатства и правдата.
18 Riquezas e honra estão comigo, bens duráveis e justiça.
19 Плодът ми е по-добър от злато и от чисто злато, и доходът ми — от отбрано сребро.
19 O meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro refinado; e o meu rendimento é maior do que a prata escolhida.
20 Аз ходя по пътеката на правдата, сред пътеките на правосъдието,
20 Ando pelo caminho da justiça e sigo as veredas do juízo,
21 за да направя да наследят имот тези, които ме обичат, и да напълня съкровищниците им.
21 para dotar de bens os que me amam e encher os seus tesouros.”
22 ГОСПОД ме имаше като начало на пътя Си, преди древните Си дела.
22 O Senhor me possuía no início da sua obra, antes das suas obras mais antigas.
23 От вечността бях поставена, от началото, още преди създаването на земята.
23 Fui estabelecida desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Родих се, когато ги нямаше бездните, когато нямаше извори, изобилстващи с вода.
24 Nasci antes de haver abismos, quando ainda não havia fontes carregadas de águas.
25 Преди да бъдат разположени планините, преди хълмовете се родих,
25 Antes que os montes fossem firmados, antes de haver colinas, eu nasci.
26 докато Той още не беше направил нито земята, нито полята, нито първите прашинки на вселената.
26 Deus ainda não tinha feito a terra, nem os seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Когато приготвяше небесата, аз бях там. Когато начерта кръг над лицето на бездната,
27 Eu estava lá quando ele preparava os céus, quando traçava o horizonte sobre a face do abismo.
28 когато утвърждаваше облаците горе, когато усилваше изворите на бездната,
28 Estava lá quando ele firmava as nuvens de cima, quando estabelecia as fontes do abismo,
29 когато определяше на морето границата му, така че водите да не престъпват Неговата заповед, когато полагаше основите на земята —
29 quando fixava ao mar os seus limites, para que as águas não transgredissem a sua ordem. Quando ele compunha os fundamentos da terra,
30 тогава аз бях майсторски работник при Него, бях Негова наслада ден след ден, веселях се винаги пред Него,
30 eu estava com ele e era o seu arquiteto. Dia após dia eu era a sua alegria, divertindo-me em todo o tempo na sua presença,
31 веселях се на земния Му кръг и насладата ми беше с човешките синове.
31 divertindo-me no seu mundo habitável e achando alegria junto aos filhos dos homens.
32 И така, синове, послушайте ме, защото блажени са онези, които пазят моите пътища.
32 Agora, meus filhos, escutem o que eu digo, porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 Послушайте поука и бъдете мъдри, и не я отхвърляйте.
33 Ouçam o ensino, sejam sábios e não o rejeitem.
34 Блажен човекът, който ме слуша, като бди при портите ми ден след ден и пази при стълбовете на вратите ми,
34 Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
35 защото, който ме намери, намира живот и придобива благоволение пред ГОСПОДА,
35 Pois quem me encontra encontra a vida e alcança favor do
36 а който ме пропуска, вреди на душата си. Всички, които ме мразят, обичат смъртта.
36 Mas quem peca contra mim violenta a própria alma. Todos os que me odeiam amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.