Provérbios 7
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NTLH
1 Сине мой, пази думите ми и съхранявай заповедите ми при себе си.
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Пази заповедите ми и живей, и закона ми — като зеницата на окото си.
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Вържи ги на пръстите си, напиши ги на плочата на сърцето си.
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Кажи на мъдростта: Ти си ми сестра! — и наречи разума сродник,
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 за да те пази от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 Понеже погледнах през решетката си на прозореца на къщата си
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 и видях между неопитните, забелязах между синовете един млад човек, лишен от ум,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 който минаваше по улицата близо до нейния ъгъл и вървеше по пътя към нейната къща
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 в дрезгавината, при свечеряването, в мрака на нощта и в тъмнината.
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 И ето, една жена го посрещна, облечена като блудница и с коварно сърце,
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 размирна и необуздана, краката й не се спират вкъщи,
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 кога навън, кога по площадите, причаква на всеки ъгъл.
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 И тя го хвана и го целуна, и с безсрамно лице му каза:
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 Длъжна бях да принеса примирителни жертви, днес изпълних обреците си,
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 затова излязох да те посрещна, да потърся лицето ти и те намерих.
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 Постлала съм леглото си с покривки, с покривки от пъстра египетска прежда,
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 покадила съм леглото си със смирна, алое и канела.
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Ела, нека се опиваме с любов до зори, нека се наслаждаваме с милувки,
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 защото мъжът ми не е у дома си, замина на дълъг път,
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 взе кесия с пари в ръката си и чак на пълнолуние ще се върне у дома.
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 С многото си увещания тя го подмами, с ласкателните си устни го отвлече.
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 Той веднага тръгна след нея, както вол отива на клане, както безумен в окови за наказание,
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще й струва живота.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 И така, синове, послушайте ме и внимавайте в думите на устата ми.
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Да не се отклонява сърцето ти към нейните пътища, не се заблуждавай в пътеките й,
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 защото мнозина е повалила ранени и силни са всичките убити от нея.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Домът й е пътища към Шеол и води надолу към клетките на смъртта.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.