Provérbios 2
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми в себе си,
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 така че да е внимателно ухото ти към мъдростта и да приклониш сърцето си към разума,
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 да, ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума;
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 ако го потърсиш като сребро и го подириш като скрити съкровища,
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш Божието познание —
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Той запазва истинска мъдрост за честните, щит е за ходещите в непорочност,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 за да закриля пътеките на правдата и да пази пътя на светиите Си.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Тогава ще разбереш правда и съд, и правота — всеки добър път,
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 разсъдливост ще те пази, благоразумие ще те закриля,
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 от онези, които оставят пътеките на правотата, за да ходят в пътищата на тъмнината,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 които се наслаждават да вършат зло и се радват на лъжливостта на злите,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 за да те избави от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 понеже домът й води надолу към смъртта и пътеките й — към сенките.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Всички, които влизат при нея, не се връщат и не достигат пътищата на живота.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните,
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 защото праведните ще населяват земята и непорочните ще останат в нея,
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 а безбожните ще се отсекат от земята и законопрестъпниците ще се изкоренят от нея.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.