Provérbios 2

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ

Sair da comparação
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми в себе си,
1 Meu filho, se receberes minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos;
2 така че да е внимателно ухото ти към мъдростта и да приклониш сърцето си към разума,
2 para que inclines teu ouvido à sabedoria, e apliques o teu coração ao entendimento;
3 да, ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума;
3 e se clamares por conhecimento, e elevares tua voz por entendimento,
4 ако го потърсиш като сребро и го подириш като скрити съкровища,
4 se a buscares como à prata e a procurares como a tesouros escondidos,
5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш Божието познание —
5 então entenderás o temor do ­SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.
6 Porque o ­SENHOR dá a sabedoria; da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Той запазва истинска мъдрост за честните, щит е за ходещите в непорочност,
7 Ele reserva a perfeita sabedoria para os justos; ele é um broquel para aqueles que caminham corretamente.
8 за да закриля пътеките на правдата и да пази пътя на светиите Си.
8 Ele guarda as veredas do juízo, e preserva o caminho dos seus santos.
9 Тогава ще разбереш правда и съд, и правота — всеки добър път,
9 Então entenderás a justiça, o juízo, a equidade; sim, toda boa vereda.
10 защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти,
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma,
11 разсъдливост ще те пази, благоразумие ще те закриля,
11 a discrição te preservará, e o entendimento te guardará;
12 за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
12 para te livrar do caminho do homem mau, do homem que fala coisas perversas;
13 от онези, които оставят пътеките на правотата, за да ходят в пътищата на тъмнината,
13 que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 които се наслаждават да вършат зло и се радват на лъжливостта на злите,
14 que se regozijam de fazer o mal, e se deleitam com a perversidade dos maus;
15 чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
15 cujas veredas são tortuosas, e são perversos em seus caminhos;
16 за да те избави от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си,
16 para te livrar da mulher estrangeira, e até mesmo da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,
17 que abandona o guia da sua mocidade, e se esquece do pacto do seu Deus;
18 понеже домът й води надолу към смъртта и пътеките й — към сенките.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os mortos.
19 Всички, които влизат при нея, не се връщат и не достигат пътищата на живота.
19 Nenhum dos que vão até ela retorna novamente, nem retomam as veredas da vida.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните,
20 Para que tu possas andar pelo caminho dos homens bons, e guardar as veredas dos justos.
21 защото праведните ще населяват земята и непорочните ще останат в нея,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os perfeitos permanecerão nela.
22 а безбожните ще се отсекат от земята и законопрестъпниците ще се изкоренят от нея.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os transgressores serão exterminados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.