Provérbios 2
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми в себе си,
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 така че да е внимателно ухото ти към мъдростта и да приклониш сърцето си към разума,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 да, ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума;
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 ако го потърсиш като сребро и го подириш като скрити съкровища,
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш Божието познание —
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Той запазва истинска мъдрост за честните, щит е за ходещите в непорочност,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 за да закриля пътеките на правдата и да пази пътя на светиите Си.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Тогава ще разбереш правда и съд, и правота — всеки добър път,
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 разсъдливост ще те пази, благоразумие ще те закриля,
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 от онези, които оставят пътеките на правотата, за да ходят в пътищата на тъмнината,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 които се наслаждават да вършат зло и се радват на лъжливостта на злите,
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 за да те избави от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си,
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 понеже домът й води надолу към смъртта и пътеките й — към сенките.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Всички, които влизат при нея, не се връщат и не достигат пътищата на живота.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните,
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 защото праведните ще населяват земята и непорочните ще останат в нея,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 а безбожните ще се отсекат от земята и законопрестъпниците ще се изкоренят от нея.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.