Provérbios 2
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB
1 Сине мой, ако приемеш думите ми и запазиш заповедите ми в себе си,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 така че да е внимателно ухото ти към мъдростта и да приклониш сърцето си към разума,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 да, ако призовеш благоразумието и издигнеш гласа си към разума;
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 ако го потърсиш като сребро и го подириш като скрити съкровища,
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 тогава ще разбереш страха от ГОСПОДА и ще намериш Божието познание —
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 защото ГОСПОД дава мъдрост, от устата Му излизат знание и разум.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Той запазва истинска мъдрост за честните, щит е за ходещите в непорочност,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 за да закриля пътеките на правдата и да пази пътя на светиите Си.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Тогава ще разбереш правда и съд, и правота — всеки добър път,
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 защото мъдрост ще влезе в сърцето ти и знание ще услажда душата ти,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 разсъдливост ще те пази, благоразумие ще те закриля,
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 за да те избави от пътя на злото, от човека, който говори лъжливо,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 от онези, които оставят пътеките на правотата, за да ходят в пътищата на тъмнината,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 които се наслаждават да вършат зло и се радват на лъжливостта на злите,
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 чиито пътеки са криви и които са лъжливи в пътищата си;
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 за да те избави от чужда жена, от чужденката, която ласкае с думите си,
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 която е оставила другаря на младостта си и е забравила завета на своя Бог,
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 понеже домът й води надолу към смъртта и пътеките й — към сенките.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Всички, които влизат при нея, не се връщат и не достигат пътищата на живота.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 За да ходиш ти в пътя на добрите и да пазиш пътеките на праведните,
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 защото праведните ще населяват земята и непорочните ще останат в нея,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 а безбожните ще се отсекат от земята и законопрестъпниците ще се изкоренят от нея.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.