Jó 40
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs BKJ
1 Тогава ГОСПОД отговори на Йов и каза:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 Укорителят ще спори ли със Всемогъщия? Който порицава Бога, нека отговори на това!
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 Тогава Йов отговори на ГОСПОДА и каза:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 Ето, нищожен съм — що мога да Ти отговоря? Слагам ръката си на устата си.
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 Веднъж говорих, и да отговарям няма; и два пъти, но няма да прибавя.
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 Тогава ГОСПОД отговори на Йов от бурята и каза:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 Препаши сега кръста си като мъж! Аз ще те питам, а ти ме поучавай!
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 Ще отмениш ли даже Моя съд — ще осъдиш Мен, за да се оправдаеш?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 Или имаш ръка като Бога и можеш с глас да гърмиш като Него?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Украси се сега с превъзходство и величие, облечи се с чест и достойнство.
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 Излей пороя на гнева си, виж всеки горделив и го смири.
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Виж всеки горделив и го сниши, стъпчи безбожните на мястото им.
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Скрий ги заедно в пръстта, затвори лицата им на скрито място.
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 Тогава и Аз ще те похваля, че твоята десница може да те спаси.
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 Погледни сега веемота който съм направил заедно с теб. Яде трева като вол.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 Ето, в слабините му е силата му и мощта му — в мускулите на корема му.
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 Накланя опашката си като кедър, жилите на бедрата му са оплетени здраво.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 Костите му са като бронзови цеви, ребрата му са като железни лостове.
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 Той е първият плод на Божиите пътища; който го е направил, той може да доближи до него меча си.
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 Наистина планините му носят храна и там играят всички полски зверове.
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 Под сенчести дървета ляга, в скривалището на тръстики и блата.
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 Сенчести дървета със сянката си го покриват, върбите при потока го заобикалят.
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Ако се разлее река, той не бърза да бяга, не го е грижа, ако и Йордан да се устреми в устата му.
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 Може ли някой да го хване, докато гледа, да прободе носа му с примка?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.