Jó 34
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI
1 Тогава Елиу продължи и каза:
1 Disse então Eliú:
2 Чуйте думите ми, вие, мъдри, слушайте ме, вие, знаещи,
2 "Ouçam as minhas palavras, vocês que são sábios; escutem-me, vocês que têm conhecimento.
3 защото ухото изпитва думи, както небцето вкусва храна.
3 Pois o ouvido prova as palavras como a língua prova o alimento.
4 Нека правото си изберем, нека знаем помежду си доброто.
4 Tratemos de discernir juntos o que é certo e de aprender o que é bom.
5 Защото Йов каза: Аз съм праведен, но правото ми Бог отне.
5 "Jó afirma: ‘Sou inocente, mas Deus me nega justiça.
6 Против правото си съм считан за лъжец. Раната ми е неизлечима, без да имам престъпление.
6 Apesar de eu estar certo, sou considerado mentiroso; apesar de estar sem culpa, sua flecha me causa ferida incurável’.
7 Кой човек е като Йов, който пие презрение като вода,
7 Que homem existe como Jó, que bebe zombaria como água?
8 който дружи с онези, които вършат грях, и ходи с безбожни мъже?
8 Ele é companheiro dos que fazem o mal, e anda com os ímpios.
9 Защото той каза: Нищо не ползва човека да е благоугоден на Бога.
9 Pois diz: ‘Não dá lucro agradar a Deus’.
10 Затова слушайте ме, вие, разумни мъже! Далеч да бъде зло от Бога и беззаконие от Всемогъщия!
10 "Por isso escutem-me, vocês que têm conhecimento. Longe de Deus esteja o fazer o mal, e do Todo-poderoso o praticar a iniqüidade.
11 Защото Той въздава на човека според делото му и прави всеки да намери според пътя си.
11 Ele retribui ao homem conforme o que este fez, e lhe dá o que a sua conduta merece.
12 Наистина Бог няма да извърши беззаконие, нито Всемогъщият ще изкриви съда.
12 Não se pode nem pensar que Deus faça o mal, que o Todo-poderoso perverta a justiça.
13 Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
13 Quem o nomeou para governar a terra? Quem o encarregou de cuidar do mundo inteiro?
14 Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание,
14 Se fosse intenção dele, e de fato retirasse o seu espírito e o seu sopro,
15 всички създания заедно ще издъхнат и човекът ще се върне във пръстта.
15 a humanidade pereceria toda de uma vez, e o homem voltaria ao pó.
16 Но ако разбираш, чуй това, гласа на думите ми слушай:
16 "Portanto, se você tem entendimento, ouça-me, escute o que lhe digo.
17 Ще властва ли онзи, който мрази съда? И ще изкараш ли виновен Праведния и Могъщия,
17 Acaso quem odeia a justiça poderá governar? Será que você condenará aquele que é justo e poderoso?
18 който казва на цар: Негоден си. — и на княз: Беззаконник. —
18 Não é ele que diz aos reis: ‘Vocês nada valem’, e aos nobres: ‘Vocês são ímpios’?
19 който пристрастие към първенци не показва, нито зачита богатия повече от бедния, понеже всички те са дело на ръцете Му!
19 Não é verdade que ele não mostra parcialidade a favor dos príncipes, e não favorece o rico em detrimento do pobre, uma vez que todos são obra de suas mãos?
20 В един миг умират, посред нощ, народ се развълнува и те преминават, и мощните се вземат, не с ръка.
20 Morrem num momento, em plena noite; cambaleiam e passam. Os poderosos são retirados sem a intervenção de mãos humanas.
21 Защото Неговите очи са върху пътищата на човека и Той вижда всичките му стъпки.
21 "Pois Deus vê o caminho dos homens; ele enxerga cada um dos seus passos.
22 Няма тъмнина и няма смъртна сянка, където да се скрият онези, които вършат грях.
22 Não há sombra densa o bastante, onde os que fazem o mal possam esconder-se.
23 Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога.
23 Deus não precisa de maior tempo para examinar os homens, e levá-los à sua presença para julgamento.
24 Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
24 Sem depender de investigações, ele destrói os poderosos e coloca outros em seu lugar.
25 защото Той делата им познава и ги събаря нощем, и се стриват.
25 Visto que ele repara nos atos que eles praticam, derruba-os, e eles são esmagados.
26 Поразява ги като безбожните, на видно място,
26 Pela impiedade deles, ele os castiga onde todos podem vê-los.
27 понеже се отклониха от Него и не зачетоха ни един от пътищата Му,
27 Isso porque deixaram de segui-lo e não deram atenção aos caminhos por ele traçados.
28 и направиха да стигне викът на бедните до Него и Той да чуе вика на наскърбените.
28 Fizeram chegar a ele o grito do pobre, e ele ouviu o clamor do necessitado.
29 Ако Той успокоява, кой може да смути? И ако крие лицето Си, кой може да Го види — било то за народ или за сам човек —
29 Mas, se ele permanecer calado, quem poderá condená-lo? Se esconder o rosto, quem poderá vê-lo? No entanto, ele domina igualmente sobre homens e nações,
30 за да не царува лицемер и да не става примка за народа.
30 para evitar que o ímpio governe e prepare armadilhas para o povo.
31 Казал ли е някой на Бога: Понесох наказание, и вече няма да греша;
31 "Suponhamos que um homem diga a Deus: ‘Sou culpado, mas não vou mais pecar.
32 научи ме на това, което аз не виждам; ако съм извършил беззаконие, няма да го върша вече?
32 Mostra-me o que não estou vendo; se agi mal, não tornarei a fazê-lo’.
33 Трябва ли Той да отплаща според твоето мнение, защото ти отхвърляш отплатата Му — защото трябва ти да избереш, не аз — затова говори, каквото знаеш.
33 Quanto a você, deveria Deus recompensá-lo quando você nega a sua culpa? É você que tem que decidir, não eu; conte-me, pois, o que você sabe.
34 Разумни мъже ще ми кажат и мъдър човек, който ме чува:
34 "Os homens de bom senso, os sábios que me ouvem, me declaram:
35 Йов не говори със знание и думите му са лишени от разум.
35 ‘Jó não sabe o que diz; não há discernimento em suas palavras’.
36 Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
36 Ah, se Jó sofresse a mais dura prova, por sua resposta de ímpio!
37 Защото към греха си той прибавя бунт, пляска с ръце между нас и умножава думите си против Бога.
37 Ao seu pecado ele acrescenta a revolta; com desprezo bate palmas entre nós e multiplica suas palavras contra Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.