Jó 34
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA
1 Тогава Елиу продължи и каза:
1 Eliú disse mais:
2 Чуйте думите ми, вие, мъдри, слушайте ме, вие, знаещи,
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 защото ухото изпитва думи, както небцето вкусва храна.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Нека правото си изберем, нека знаем помежду си доброто.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Защото Йов каза: Аз съм праведен, но правото ми Бог отне.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Против правото си съм считан за лъжец. Раната ми е неизлечима, без да имам престъпление.
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Кой човек е като Йов, който пие презрение като вода,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 който дружи с онези, които вършат грях, и ходи с безбожни мъже?
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 Защото той каза: Нищо не ползва човека да е благоугоден на Бога.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Затова слушайте ме, вие, разумни мъже! Далеч да бъде зло от Бога и беззаконие от Всемогъщия!
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Защото Той въздава на човека според делото му и прави всеки да намери според пътя си.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Наистина Бог няма да извърши беззаконие, нито Всемогъщият ще изкриви съда.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 всички създания заедно ще издъхнат и човекът ще се върне във пръстта.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Но ако разбираш, чуй това, гласа на думите ми слушай:
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Ще властва ли онзи, който мрази съда? И ще изкараш ли виновен Праведния и Могъщия,
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 който казва на цар: Негоден си. — и на княз: Беззаконник. —
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 който пристрастие към първенци не показва, нито зачита богатия повече от бедния, понеже всички те са дело на ръцете Му!
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 В един миг умират, посред нощ, народ се развълнува и те преминават, и мощните се вземат, не с ръка.
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 Защото Неговите очи са върху пътищата на човека и Той вижда всичките му стъпки.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Няма тъмнина и няма смъртна сянка, където да се скрият онези, които вършат грях.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 защото Той делата им познава и ги събаря нощем, и се стриват.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 Поразява ги като безбожните, на видно място,
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 понеже се отклониха от Него и не зачетоха ни един от пътищата Му,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 и направиха да стигне викът на бедните до Него и Той да чуе вика на наскърбените.
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Ако Той успокоява, кой може да смути? И ако крие лицето Си, кой може да Го види — било то за народ или за сам човек —
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 за да не царува лицемер и да не става примка за народа.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Казал ли е някой на Бога: Понесох наказание, и вече няма да греша;
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 научи ме на това, което аз не виждам; ако съм извършил беззаконие, няма да го върша вече?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Трябва ли Той да отплаща според твоето мнение, защото ти отхвърляш отплатата Му — защото трябва ти да избереш, не аз — затова говори, каквото знаеш.
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Разумни мъже ще ми кажат и мъдър човек, който ме чува:
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Йов не говори със знание и думите му са лишени от разум.
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 Защото към греха си той прибавя бунт, пляска с ръце между нас и умножава думите си против Бога.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.