Jó 34

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Тогава Елиу продължи и каза:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 Чуйте думите ми, вие, мъдри, слушайте ме, вие, знаещи,
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 защото ухото изпитва думи, както небцето вкусва храна.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Нека правото си изберем, нека знаем помежду си доброто.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 Защото Йов каза: Аз съм праведен, но правото ми Бог отне.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Против правото си съм считан за лъжец. Раната ми е неизлечима, без да имам престъпление.
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Кой човек е като Йов, който пие презрение като вода,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 който дружи с онези, които вършат грях, и ходи с безбожни мъже?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 Защото той каза: Нищо не ползва човека да е благоугоден на Бога.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Затова слушайте ме, вие, разумни мъже! Далеч да бъде зло от Бога и беззаконие от Всемогъщия!
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Защото Той въздава на човека според делото му и прави всеки да намери според пътя си.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Наистина Бог няма да извърши беззаконие, нито Всемогъщият ще изкриви съда.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 всички създания заедно ще издъхнат и човекът ще се върне във пръстта.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Но ако разбираш, чуй това, гласа на думите ми слушай:
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Ще властва ли онзи, който мрази съда? И ще изкараш ли виновен Праведния и Могъщия,
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 който казва на цар: Негоден си. — и на княз: Беззаконник. —
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 който пристрастие към първенци не показва, нито зачита богатия повече от бедния, понеже всички те са дело на ръцете Му!
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 В един миг умират, посред нощ, народ се развълнува и те преминават, и мощните се вземат, не с ръка.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Защото Неговите очи са върху пътищата на човека и Той вижда всичките му стъпки.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 Няма тъмнина и няма смъртна сянка, където да се скрият онези, които вършат грях.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 защото Той делата им познава и ги събаря нощем, и се стриват.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Поразява ги като безбожните, на видно място,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 понеже се отклониха от Него и не зачетоха ни един от пътищата Му,
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 и направиха да стигне викът на бедните до Него и Той да чуе вика на наскърбените.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Ако Той успокоява, кой може да смути? И ако крие лицето Си, кой може да Го види — било то за народ или за сам човек —
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 за да не царува лицемер и да не става примка за народа.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 Казал ли е някой на Бога: Понесох наказание, и вече няма да греша;
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 научи ме на това, което аз не виждам; ако съм извършил беззаконие, няма да го върша вече?
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Трябва ли Той да отплаща според твоето мнение, защото ти отхвърляш отплатата Му — защото трябва ти да избереш, не аз — затова говори, каквото знаеш.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Разумни мъже ще ми кажат и мъдър човек, който ме чува:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 Йов не говори със знание и думите му са лишени от разум.
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 Защото към греха си той прибавя бунт, пляска с ръце между нас и умножава думите си против Бога.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.