Jó 34
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA
1 Тогава Елиу продължи и каза:
1 Disse mais Eliú:
2 Чуйте думите ми, вие, мъдри, слушайте ме, вие, знаещи,
2 Ouvi, ó sábios, as minhas razões; vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 защото ухото изпитва думи, както небцето вкусва храна.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar, a comida.
4 Нека правото си изберем, нека знаем помежду си доброто.
4 O que é direito escolhamos para nós; conheçamos entre nós o que é bom.
5 Защото Йов каза: Аз съм праведен, но правото ми Бог отне.
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Против правото си съм считан за лъжец. Раната ми е неизлечима, без да имам престъпление.
6 Apesar do meu direito, sou tido por mentiroso; a minha ferida é incurável, sem que haja pecado em mim.
7 Кой човек е като Йов, който пие презрение като вода,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 който дружи с онези, които вършат грях, и ходи с безбожни мъже?
8 E anda em companhia dos que praticam a iniquidade e caminha com homens perversos?
9 Защото той каза: Нищо не ползва човека да е благоугоден на Бога.
9 Pois disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Затова слушайте ме, вие, разумни мъже! Далеч да бъде зло от Бога и беззаконие от Всемогъщия!
10 Pelo que vós, homens sensatos, escutai-me: longe de Deus o praticar ele a perversidade, e do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 Защото Той въздава на човека според делото му и прави всеки да намери според пътя си.
11 Pois retribui ao homem segundo as suas obras e faz que a cada um toque segundo o seu caminho.
12 Наистина Бог няма да извърши беззаконие, нито Всемогъщият ще изкриви съда.
12 Na verdade, Deus não procede maliciosamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e para si recolhesse o seu espírito e o seu sopro,
15 всички създания заедно ще издъхнат и човекът ще се върне във пръстта.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Но ако разбираш, чуй това, гласа на думите ми слушай:
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Ще властва ли онзи, който мрази съда? И ще изкараш ли виновен Праведния и Могъщия,
17 Acaso, governaria o que aborrecesse o direito? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 който казва на цар: Негоден си. — и на княз: Беззаконник. —
18 Dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! Perversos?
19 който пристрастие към първенци не показва, нито зачита богатия повече от бедния, понеже всички те са дело на ръцете Му!
19 Quanto menos àquele que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima ao rico mais do que ao pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 В един миг умират, посред нощ, народ се развълнува и те преминават, и мощните се вземат, не с ръка.
20 De repente, morrem; à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados por força invisível.
21 Защото Неговите очи са върху пътищата на човека и Той вижда всичките му стъпки.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Няма тъмнина и няма смъртна сянка, където да се скрият онези, които вършат грях.
22 Não há trevas nem sombra assaz profunda, onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 Понеже Той няма нужда да подлага на изпитание човека, за да отиде той на съд пред Бога.
23 Pois Deus não precisa observar por muito tempo o homem antes de o fazer ir a juízo perante ele.
24 Той строшава силни без изследване, на тяхно място слага други,
24 Quebranta os fortes, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 защото Той делата им познава и ги събаря нощем, и се стриват.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 Поразява ги като безбожните, на видно място,
26 Ele os fere como a perversos, à vista de todos;
27 понеже се отклониха от Него и не зачетоха ни един от пътищата Му,
27 porque dele se desviaram, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 и направиха да стигне викът на бедните до Него и Той да чуе вика на наскърбените.
28 e, assim, fizeram que o clamor do pobre subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.
29 Ако Той успокоява, кой може да смути? И ако крие лицето Си, кой може да Го види — било то за народ или за сам човек —
29 Se ele aquietar-se, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem o poderá contemplar, seja um povo, seja um homem?
30 за да не царува лицемер и да не става примка за народа.
30 Para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Казал ли е някой на Бога: Понесох наказание, и вече няма да греша;
31 Se alguém diz a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 научи ме на това, което аз не виждам; ако съм извършил беззаконие, няма да го върша вече?
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se cometi injustiça, jamais a tornarei a praticar,
33 Трябва ли Той да отплаща според твоето мнение, защото ти отхвърляш отплатата Му — защото трябва ти да избереш, не аз — затова говори, каквото знаеш.
33 acaso, deve ele recompensar-te segundo tu queres ou não queres? Acaso, deve ele dizer-te: Escolhe tu, e não eu; declara o que sabes, fala?
34 Разумни мъже ще ми кажат и мъдър човек, който ме чува:
34 Os homens sensatos dir-me-ão, dir-me-á o sábio que me ouve:
35 Йов не говори със знание и думите му са лишени от разум.
35 Jó falou sem conhecimento, e nas suas palavras não há sabedoria.
36 Желая Йов да бъде изпитан докрай, защото отговаря като грешните хора.
36 Tomara fosse Jó provado até ao fim, porque ele respondeu como homem de iniquidade.
37 Защото към греха си той прибавя бунт, пляска с ръце между нас и умножава думите си против Бога.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião, entre nós, com desprezo, bate ele palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.