Jó 29

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 И Йов още продължи беседата си и каза:
1 Jó prosseguiu sua fala:
2 О, да бях като в миналите месеци, като в дните, когато Бог ме пазеше,
2 "Como tenho saudade dos meses que se passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim,
3 когато светилникът Му светеше на главата ми и с Неговата светлина през мрака ходех;
3 quando a sua lâmpada brilhava sobre a minha cabeça e por sua luz eu caminhava em meio às trevas!
4 както бях във зрелостта си, и Божият доверен съвет над шатрата ми беше;
4 Como tenho saudade dos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus abençoava a minha casa,
5 когато Всемогъщият бе още с мен и момчетата ми — покрай мен;
5 quando o Todo-poderoso ainda estava comigo e meus filhos estavam ao meu redor,
6 когато стъпките ми се къпеха в каймак и скалата до мен изливаше реки маслинено масло!
6 quando as minhas veredas se embebiam em nata e a rocha me despejava torrentes de azeite.
7 Когато излизах при портата на града, заемах мястото си на площада,
7 "Quando eu ia à porta da cidade e tomava assento na praça pública;
8 младежите ме виждаха и се криеха и старци ставаха, стояха прави;
8 quando, ao me verem, os jovens saíam do caminho, e os idosos ficavam de pé;
9 първенците преставаха да говорят и слагаха ръка на устата си;
9 os líderes se abstinham de falar e com a mão cobriam a boca.
10 гласът на благородните замлъкваше и езикът им залепваше за небцето им,
10 As vozes dos nobres silenciavam, e suas línguas colavam-se ao céu da boca.
11 защото, когато ухо чуеше, ме облажаваше и когато око видеше, за мен засвидетелстваше;
11 Todos os que me ouviam falavam bem de mim, e quem me via me elogiava,
12 защото аз избавях сиромаха, който викаше, и сирачето, което нямаше помощник.
12 pois eu socorria o pobre que clamava por ajuda, e o órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 Благословението на загиващия идваше над мен, сърцето на вдовицата аз правех да ликува.
13 O que estava à beira da morte me abençoava, e eu fazia regozijar-se o coração da viúva.
14 Обличах правдата и тя ми беше дреха, правосъдието ми — за мантия и за тюрбан.
14 A retidão era a minha roupa; a justiça era o meu manto e o meu turbante.
15 Аз бях очи на слепия, крака на куция.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Бях баща на бедните, изследвах делото на непознатия.
16 Eu era o pai dos necessitados, e me interessava pela defesa de desconhecidos.
17 Челюстта на беззаконния трошах, изваждах жертвата от зъбите му.
17 Eu quebrava as presas dos ímpios e dos seus dentes arrancava as suas vítimas.
18 Тогава казвах: Ще умра в гнездото си и дните си ще умножа като пясъка,
18 "Eu pensava: ‘Morrerei em casa, e os meus dias serão numerosos como os grãos de areia.
19 коренът ми разпрострян е към водите и росата в клона ми нощува,
19 Minhas raízes chegarão até as águas, e o orvalho passará a noite nos meus ramos.
20 славата ми в мен се подновява и лъкът ми се укрепва във ръката ми.
20 Minha glória se renovará em mim, e novo será o meu arco em minha mão’.
21 Те ме слушаха и чакаха, мълчаливо слушаха съвета ми.
21 "Os homens me escutavam em ansiosa expectativa, aguardando em silêncio o meu conselho.
22 След моята дума не говореха повече и речта ми капеше на тях като роса.
22 Depois que eu falava, eles nada diziam; minhas palavras caíam suavemente em seus ouvidos.
23 Чакаха ме като дъжд и отваряха устата си като за пролетния дъжд.
23 Esperavam por mim como quem espera por uma chuvarada, e bebiam minhas palavras como quem bebe a chuva da primavera.
24 Аз им се усмихвах, щом не вярваха, и светлината на лицето ми не можеха да помрачат.
24 Quando eu lhes sorria, mal acreditavam; a luz do meu rosto lhes era preciosa.
25 Избирах за тях пътя и седях като глава, и живеех като цар сред войската, като такъв, който утешава жалеещи.
25 Era eu que escolhia o caminho para eles, e me assentava como seu líder; instalava-me como um rei no meio das suas tropas; eu era como um consolador dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.