Jó 29

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 И Йов още продължи беседата си и каза:
1 Prosseguiu Jó no seu discurso e disse:
2 О, да бях като в миналите месеци, като в дните, когато Бог ме пазеше,
2 Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 когато светилникът Му светеше на главата ми и с Неговата светлина през мрака ходех;
3 Quando fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava pelas trevas;
4 както бях във зрелостта си, и Божият доверен съвет над шатрата ми беше;
4 como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda;
5 когато Всемогъщият бе още с мен и момчетата ми — покрай мен;
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos, em redor de mim;
6 когато стъпките ми се къпеха в каймак и скалата до мен изливаше реки маслинено масло!
6 quando eu lavava os pés em leite, e da rocha me corriam ribeiros de azeite.
7 Когато излизах при портата на града, заемах мястото си на площада,
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça me era dado sentar-me,
8 младежите ме виждаха и се криеха и старци ставаха, стояха прави;
8 os moços me viam e se retiravam; os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 първенците преставаха да говорят и слагаха ръка на устата си;
9 os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 гласът на благородните замлъкваше и езикът им залепваше за небцето им,
10 a voz dos nobres emudecia, e a sua língua se apegava ao paladar.
11 защото, когато ухо чуеше, ме облажаваше и когато око видеше, за мен засвидетелстваше;
11 Ouvindo-me algum ouvido, esse me chamava feliz; vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 защото аз избавях сиромаха, който викаше, и сирачето, което нямаше помощник.
12 porque eu livrava os pobres que clamavam e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Благословението на загиващия идваше над мен, сърцето на вдовицата аз правех да ликува.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 Обличах правдата и тя ми беше дреха, правосъдието ми — за мантия и за тюрбан.
14 Eu me cobria de justiça, e esta me servia de veste; como manto e turbante era a minha equidade.
15 Аз бях очи на слепия, крака на куция.
15 Eu me fazia de olhos para o cego e de pés para o coxo.
16 Бях баща на бедните, изследвах делото на непознатия.
16 Dos necessitados era pai e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Челюстта на беззаконния трошах, изваждах жертвата от зъбите му.
17 Eu quebrava os queixos do iníquo e dos seus dentes lhe fazia eu cair a vítima.
18 Тогава казвах: Ще умра в гнездото си и дните си ще умножа като пясъка,
18 Eu dizia: no meu ninho expirarei, multiplicarei os meus dias como a areia.
19 коренът ми разпрострян е към водите и росата в клона ми нощува,
19 A minha raiz se estenderá até às águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos;
20 славата ми в мен се подновява и лъкът ми се укрепва във ръката ми.
20 a minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.
21 Те ме слушаха и чакаха, мълчаливо слушаха съвета ми.
21 Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 След моята дума не говореха повече и речта ми капеше на тях като роса.
22 Havendo eu falado, não replicavam; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Чакаха ме като дъжд и отваряха устата си като за пролетния дъжд.
23 Esperavam-me como à chuva, abriam a boca como à chuva de primavera.
24 Аз им се усмихвах, щом не вярваха, и светлината на лицето ми не можеха да помрачат.
24 Sorria-me para eles quando não tinham confiança; e a luz do meu rosto não desprezavam.
25 Избирах за тях пътя и седях като глава, и живеех като цар сред войската, като такъв, който утешава жалеещи.
25 Eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe e habitava como rei entre as suas tropas, como quem consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.