Jó 16

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Тогава Йов отговори и каза:
1 Então Jó falou novamente:
2 Много такива съм слушал; окаяни утешители сте всички вие!
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 Имат ли край вятърничавите думи? Или какво те подбужда да отговаряш?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 Аз също можех да говоря като вас, да бе душата ви на мястото на моята душа. Можех думи против вас да трупам и глава да клатя срещу вас.
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 Аз бих ви укрепил с устата си и утехата на устните ми би донесла облекчение.
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 Ако говоря, болката ми не олеква, ако мълча, какво ме облекчава?
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 Сграбчил си ме и това е за свидетелство; мършавостта ми се изправя против мен и свидетелства в лицето ми.
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 Гневът Му ме разкъсва и преследва, със зъби скърца против мен, като противник остри против мен очите си.
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 Отварят против мен устата си, по бузата ме удрят със презрение и против мен събират се.
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 Бог ме предава на неправедния, в ръцете на безбожните ме хвърля.
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 Бях в покой — Той ме разтърси, за врата ме хвана и разби ме, за Свой прицел ме постави.
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 Стрелците Му ме обикалят — пронизва без пощада бъбреците ми, излива жлъчката ми на земята.
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 Разцепва ме със пролом върху пролом, връх мен се спуска като великан.
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 Върху кожата си вретище уших и рога си в пръстта окалях.
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 Лицето ми от плач подпухна и смъртна сянка е върху клепачите ми,
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 макар в ръцете ми насилие да няма и да е чиста моята молитва.
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 О, земьо, не покривай ти кръвта ми и нека няма място за вика ми!
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Ето, и сега свидетелят ми е в небето и този, що свидетелства за мен — във висините.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 Приятелите ми ми се присмиват. Окото ми рони сълзи към Бога,
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 за да защити правото на човек пред Бога и на човешки син — пред ближния му.
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 Защото преброените години отминават и аз ще отида на път, от който няма да се върна.
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.