Jó 16

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Тогава Йов отговори и каза:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 Много такива съм слушал; окаяни утешители сте всички вие!
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 Имат ли край вятърничавите думи? Или какво те подбужда да отговаряш?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 Аз също можех да говоря като вас, да бе душата ви на мястото на моята душа. Можех думи против вас да трупам и глава да клатя срещу вас.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 Аз бих ви укрепил с устата си и утехата на устните ми би донесла облекчение.
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Ако говоря, болката ми не олеква, ако мълча, какво ме облекчава?
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 Но Той сега ме изтощи. Ти цялото ми домочадие опустоши.
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 Сграбчил си ме и това е за свидетелство; мършавостта ми се изправя против мен и свидетелства в лицето ми.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Гневът Му ме разкъсва и преследва, със зъби скърца против мен, като противник остри против мен очите си.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 Отварят против мен устата си, по бузата ме удрят със презрение и против мен събират се.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Бог ме предава на неправедния, в ръцете на безбожните ме хвърля.
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Бях в покой — Той ме разтърси, за врата ме хвана и разби ме, за Свой прицел ме постави.
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Стрелците Му ме обикалят — пронизва без пощада бъбреците ми, излива жлъчката ми на земята.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 Разцепва ме със пролом върху пролом, връх мен се спуска като великан.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 Върху кожата си вретище уших и рога си в пръстта окалях.
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Лицето ми от плач подпухна и смъртна сянка е върху клепачите ми,
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 макар в ръцете ми насилие да няма и да е чиста моята молитва.
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 О, земьо, не покривай ти кръвта ми и нека няма място за вика ми!
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Ето, и сега свидетелят ми е в небето и този, що свидетелства за мен — във висините.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 Приятелите ми ми се присмиват. Окото ми рони сълзи към Бога,
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 за да защити правото на човек пред Бога и на човешки син — пред ближния му.
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 Защото преброените години отминават и аз ще отида на път, от който няма да се върна.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.