1 Crônicas 8

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
1 Benjamim gerou Bela, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aara, o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа.
2 Noaa, o quarto e Rafa, o quinto.
3 И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
3 Filhos de Bela: Adar, Gera, Abiud, Abisué, Naamã, Aoé,
4 и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
4 Gera, Sefufã,
5 и Гира, и Сефуфан, и Урам.
5 Hurão.
6 А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
6 Filhos de Aod: eram os chefes das famílias que habitavam Gabaa, transportados para Manaat:
7 Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
7 Naamã, Aquia e Gera, que os transportou, o qual gerou Oza e Aiud.
8 А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
8 Saarain teve filhos na terra de Moab, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Bara.
9 От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
9 Nasceram de Hodes, sua mulher: Jobab, Sebia, Mosa, Molcon, Jeús, Sequia e Marma,
10 и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
10 que são seus filhos, chefes de famílias.
11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
11 De Husin teve Abitob e Elfaal.
12 Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
12 Filhos de Elfaal: Heber, Misaão e Samad, que construiu Ono e Lod, e as cidades que dela dependem.
13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
13 Baria e Sama, chefes das famílias que habitavam Aialon, puseram em fuga os habitantes de Get.
14 и Ахио, Сасак и Еримот,
14 Aio, Sesac, Jerimot,
15 и Зевадия, и Арад, и Адер,
15 Zabadia, Arod, Heder,
16 и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
16 Miguel, Jesfa e Joá eram filhos de Baria.
17 И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
17 Zabadia, Mosolão, Hezeci, Heber,
18 и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
18 Jesamari, Jezlia e Jobab eram filhos de Elfaal.
19 И Яким и Зехрий, и Завдий,
19 Jacim, Zecri, Zabdi,
20 и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
20 Elioenai, Seletai, Eliel,
21 и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
21 Adaia, Baraia e Samarat eram filhos de Semei.
22 И Есфан, и Евер, и Елиил,
22 Jesfã, Heber, Eliel,
23 и Авдон, и Зехрий, и Анан,
23 Abdon, Zecri, Hanã,
24 и Анания, и Елам, и Анатотия,
24 Hanania, Elão, Anatotia,
25 и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
25 Jefdaia e Fanuel eram filhos de Sesac.
26 И Самсерай и Сеария, и Готолия,
26 Samsari, Sooria, Otolia,
27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
27 Jersia, Elia e Zecri eram filhos de Jeroão.
28 Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
28 São estes os chefes de famílias, chefes segundo suas genealogias. Habitavam em Jerusalém.
29 А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
29 O pai de Gabaon morava em Gabaon; sua mulher chamava-se Maaca.
30 а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
30 Seu filho mais velho: Abdon; em seguida, Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 и Гедор, и Ахио, и Захер,
31 Gedor, Aio e Zaquer.
32 и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
32 Macelot gerou Samaa. Eles habitavam também Jerusalém com seus irmãos.
33 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
33 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.
34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
34 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.
35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
35 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa e Acaz.
36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
36 Acaz gerou Joada, Joada gerou Alamot, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.
37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
37 Mosa gerou Banaa, Rafa, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho.
38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
38 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Esricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdias e Hanã, todos filhos de Asel.
39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39 Filhos de Esec, seu irmão: Ulão, seu filho mais velho, Jeús, o segundo, e Elifalet, o terceiro.
40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
40 Os filhos de Ulão eram homens valentes, bons arqueiros; tiveram numerosos filhos e netos: cento e cinqüenta. Todos esses são descendentes de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.