1 Crônicas 8
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARIB
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
1 Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа.
2 de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.
3 И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,
4 и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 и Гира, и Сефуфан, и Урам.
5 Gêra, Sefufã e Hurão.
6 А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;
7 Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
7 Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.
8 А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
8 Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.
9 От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
10 Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:
11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
11 De Husim teve Abitube e Elpaal.
12 Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
12 Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede {este edificou Ono e Lode e suas aldeias},
13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
13 Berias e Sema {estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel ,
14 и Ахио, Сасак и Еримот,
14 Aiô, Sasaque e Jerimote.
15 и Зевадия, и Арад, и Адер,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
16 Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;
17 И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,
18 и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;
19 И Яким и Зехрий, и Завдий,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;
22 И Есфан, и Евер, и Елиил,
22 Ispã, Eber, Eliel,
23 и Авдон, и Зехрий, и Анан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 и Анания, и Елам, и Анатотия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
25 Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;
26 И Самсерай и Сеария, и Готолия,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
28 Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.
29 А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,
30 а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,
31 и Гедор, и Ахио, и Захер,
31 Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.
32 и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
32 Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.
33 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
33 Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.
34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.
35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.
36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
36 Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;
37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
37 Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.
38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
40 Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.