1 Crônicas 8
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа.
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 и Гира, и Сефуфан, и Урам.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 и Ахио, Сасак и Еримот,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 и Зевадия, и Арад, и Адер,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 И Яким и Зехрий, и Завдий,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 И Есфан, и Евер, и Елиил,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 и Авдон, и Зехрий, и Анан,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 и Анания, и Елам, и Анатотия,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 И Самсерай и Сеария, и Готолия,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 и Гедор, и Ахио, и Захер,
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.