1 Crônicas 8
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ACF
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа.
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 и Гира, и Сефуфан, и Урам.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 и Ахио, Сасак и Еримот,
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 и Зевадия, и Арад, и Адер,
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 И Яким и Зехрий, и Завдий,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 И Есфан, и Евер, и Елиил,
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 и Авдон, и Зехрий, и Анан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 и Анания, и Елам, и Анатотия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 И Самсерай и Сеария, и Готолия,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 и Гедор, и Ахио, и Захер,
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.