1 Crônicas 8

Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил и третия Аара,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 четвъртия Ноя и петия Рафа.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 И Вела имаше синове: Адар и Гира, и Авиуд,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 и Ависуй, и Нееман, и Ахоа,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 и Гира, и Сефуфан, и Урам.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 А тези са синовете на Аод, които бяха глави на бащините домове на жителите на Гава, и бяха отведени в плен в Манахат:
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Нееман и Ахия, и Гира, който ги отведе. Той роди Аза и Ахиуд.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 А Саараим роди синове в моавските полета, след като отпрати жените си Усима и Ваара.
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 От жена си Одеса роди Йовав и Савия, и Миса, и Малхам,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 и Еус, и Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, глави на бащини домове.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 Синове на Елфаал: Евер и Мисаам, и Самер; той построи Оно и Лод, и селата му;
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 и Верия и Сема; те бяха глави на бащините домове на жителите на Еалон, те изгониха гетските жители;
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 и Ахио, Сасак и Еримот,
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 и Зевадия, и Арад, и Адер,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 и Михаил, и Еспа, и Йоха бяха синове на Верия.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 И Зевадия и Месулам, и Езекий, и Хевер,
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 и Есмерай, и Езлия, и Йовав бяха синове на Елфаал.
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 И Яким и Зехрий, и Завдий,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 и Елиинай, и Силатай, и Елиил,
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 и Адая, и Верая, и Симрат бяха синове на Симей.
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 И Есфан, и Евер, и Елиил,
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 и Авдон, и Зехрий, и Анан,
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 и Анания, и Елам, и Анатотия,
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 и Ефадия, и Фануил бяха синове на Сасак.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 И Самсерай и Сеария, и Готолия,
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 и Яресия, и Илия, и Зехрий бяха синове на Ероам.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Те бяха глави на бащини домове, глави според родословията си; те живееха в Ерусалим.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 А в Гаваон живееше бащата на Гаваон. Името на жена му беше Мааха,
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 а първородният му син беше Авдон, после Сур и Кис, и Ваал, и Надав,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 и Гедор, и Ахио, и Захер,
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 и Макелот, който роди Сама. И те също живееха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 И Нир роди Кис, а Кис роди Саул, а Саул роди Йонатан и Мелхисуя, и Авинадав, и Ес-Ваал.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 А синът на Йонатан беше Мерив-Ваал, а Мерив-Ваал роди Михей.
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 А синовете на Михей бяха Фитон и Мелех, и Тарея, и Ахаз.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 И Ахаз роди Йоада, а Йоада роди Алемет и Азмавет, и Зимрий, а Зимрий роди Моса,
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 а Моса роди Винея, негов син беше Рафа, негов син — Елеаса, негов син — Асиил.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 А Асиил имаше шестима сина, и това са имената им: Азрикам, Вохеру и Исмаил, и Сеария, и Авдия, и Анан — всички тези бяха синове на Асиил.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 А синовете на брат му Исек: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 И синовете на Улам бяха силни и храбри мъже, които опъваха лък; и имаха много синове и внуци — сто и петдесет души. Всички тези са от синовете на Вениамин.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.