1 Crônicas 24
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs VC
1 А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 седмият — за Акос, осмият — за Авия,
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
29 Jerameel.
30 Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.