1 Crônicas 24
Veren's Contemporary Bible (BULVEREN) vs ARC
1 А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 седмият — за Акос, осмият — за Авия,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.