Salmos 73

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Lứq samoât, Yiang Sursĩ yỗn ŏ́c o pỡ cũai I-sarel,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Ma ŏ́c sabớng tâng mứt cứq mán ễ pứt,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 yuaq cứq sa‑on cũai achỗn tỗ,
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Alới tỡ bữn rang‑ĩ tacóh ntrớu,
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Alới tỡ bữn chĩuq ariang cũai canŏ́h
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Ranáq ỗt cỡt samoât sưong noau ngcuac tâng tacong,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Mứt pahỡm alới aloŏh ống ŏ́c sâuq sâng,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Cũai sâuq cacháng ayê cũai canŏ́h cớp táq ntỡng moang ŏ́c tỡ o.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Alới táq ntỡng sâuq chóq Yiang Sursĩ,
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Ngkíq cũai proai Yiang Sursĩ puai ngê alới tê,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Alới pai neq: “Yiang Sursĩ tỡ bữn dáng ntrớu mŏ.
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Máh cũai sâuq lứq cỡt ngkíq.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Khân ngkíq, lô lứq cứq rabán tỗ bữm yỗn bữn mứt pahỡm bráh o.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Nheq tangái anhia táq yỗn cứq cóq chĩuq túh.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Ma khân cứq pai ariang cũai sâuq pai,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Cứq chanchớm tễ ranáq nâi la cỗ yoc ễ dáng raloaih,
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 toau cứq bữn mut tâng Dống Sang Toâr anhia.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Lứq samoât, nỡ‑ra anhia yỗn alới ỡt bân ntốq salaiq lứq,
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Alới cuchĩt nheq muoi taláp.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Ơ Ncháu ơi! Alới samoât riang ŏ́c rláu mpáu,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Bo mứt pahỡm cứq khoiq sâng túh arức,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 bo ki cứq sacũl samoât riang charán,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Ma cứq noâng ỡt cheq níc anhia,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Anhia ayông cứq na catoaih atỡng.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Vớt tễ anhia, ki tỡ bữn noau tâng paloŏng mŏ têq chuai cứq.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Lứq pai mứt pahỡm cớp tỗ chác cứq ieuq,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Lứq samoât, cũai ca calỡih táh anhia, cóq cuchĩt pứt.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Ma cứq sâng bũi pahỡm ỡt cheq Yiang Sursĩ.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.