Salmos 71

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq toâq sễq anhia bán kĩaq cứq.
1 É em vós, Senhor, que procuro meu refúgio; que minha esperança não seja para sempre confundida.
2 Anhia la tanoang o níc.
2 Por vossa justiça, livrai-me, libertai-me; inclinai para mim vossos ouvidos e salvai-me.
3 Sễq anhia cỡt ntốq yỗn cứq têq ỡt sandũ,
3 Sede-me uma rocha protetora, uma cidadela forte para me abrigar: e vós me salvareis, porque sois meu rochedo e minha fortaleza.
4 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
4 Meu Deus, livrai-me da mãos do iníquo, das garras do inimigo e do opressor,
5 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
5 porque vós sois, ó meu Deus, minha esperança. Senhor, desde a juventude vós sois minha confiança.
6 Tễ tangái mpiq canỡt cứq la anhia bán kĩaq níc cứq.
6 Em vós eu me apoiei desde que nasci, desde o seio materno sois meu protetor; em vós eu sempre esperei.
7 Dỡi tamoong cứq cỡt samoât ngôl yỗn dũ náq cũai bữn hữm,
7 Tornei-me para a turba um objeto de admiração, mas vós tendes sido meu poderoso apoio.
8 Nheq tangái cứq khễn cớp pau tễ chớc sốt toâr lứq tễ anhia.
8 Minha boca andava cheia de vossos louvores, cantando continuamente vossa glória.
9 Sễq anhia chỗi táh cứq bo thâu crưong.
9 Na minha velhice não me rejeiteis, ao declinar de minhas forças não me abandoneis.
10 Bữn cũai loâi ễ ĩt dỡi tamoong cứq,
10 Porque falam de mim meus inimigos e os que me observam conspiram contra mim,
11 Alới pai neq: “Yiang Sursĩ khoiq táh án chơ.
11 dizendo: Deus o abandonou; persegui-o e prendei-o, porque não há ninguém para o livrá-lo.
12 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Chỗi ỡt yơng tễ cứq.
12 Ó Deus, não vos afasteis de mim. Meu Deus, apressai-vos em me socorrer.
13 Sễq anhia yỗn alới ca chíl cứq cỡt pê,
13 Sejam confundidos e pereçam os que atentam contra minha vida, sejam cobertos de vergonha e confusão os que procuram minha desgraça.
14 Cứq ngcuang ống anhia mantái níc.
14 Eu, porém, hei de esperar sempre, e, dia após dia, vos louvarei mais.
15 Tam cứq tỡ bữn dáng raloaih tễ dũ ramứh,
15 Minha boca proclamará vossa justiça e vossos auxílios de todos os dias, sem poder enumerá-los todos.
16 Cứq pỡq pau ngkíq la nhơ tễ chớc Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai.
16 Os portentos de Deus eu narrarei, só a vossa justiça hei de proclamar, Senhor.
17 Anhia khoiq atỡng cứq tễ bo cứq noâng carnễn,
17 Vós me tendes instruído, ó Deus, desde minha juventude, e até hoje publico as vossas maravilhas.
18 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sanua cứq khoiq thâu chơ,
18 Na velhice e até os cabelos brancos, ó Deus, não me abandoneis, a fim de que eu anuncie à geração presente a força de vosso braço, e vosso poder à geração vindoura,
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Ŏ́c tanoang o anhia la toâr lứq, toâr clữi tễ paloŏng.
19 e vossa justiça, ó Deus, que se eleva à altura dos céus, pela qual vós fizestes coisas grandiosas. Senhor, quem vos é comparável?
20 Anhia yỗn cứq chĩuq túh coat sa‑ữi,
20 Vós me fizestes passar por numerosas e amargas tribulações para, de novo, me fazer viver e dos abismos da terra novamente me tirar.
21 Anhia yỗn cứq bữn loah chớc, clữi tễ chớc cứq dốq bữn tễ nhũang,
21 Aumentai minha grandeza, e de novo consolai-me.
22 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
22 Celebrarei então vossa fidelidade nas cordas da lira, eu vos cantarei na harpa, ó Santo de Israel.
23 Cứq cóq ỡn apũol cớp triau cupo, bo cứq tapáih achúng sang toam anhia.
23 Meus lábios e minha alma que resgatastes exultarão de alegria quando eu cantar a vossa glória.
24 Nheq tangái cứq cóq loai atỡng tễ ŏ́c tanoang o anhia,
24 E, dia após dia, também minha língua exaltará vossa justiça, porque ficaram cobertos de vergonha e confusão aqueles que buscavam minha perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.