Salmos 71

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq toâq sễq anhia bán kĩaq cứq.
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado.
2 Anhia la tanoang o níc.
2 Salva-me e resgata-me, pois tu és justo. Inclina teu ouvido para me escutar e livra-me.
3 Sễq anhia cỡt ntốq yỗn cứq têq ỡt sandũ,
3 Sê minha rocha de refúgio, onde sempre posso me esconder. Dá ordem para que eu seja liberto, pois és minha rocha e minha fortaleza.
4 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
4 Livra-me, meu Deus, do poder dos perversos, das garras dos opressores cruéis.
5 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
5 Só tu, Senhor, és minha esperança; confio em ti, S
6 Tễ tangái mpiq canỡt cứq la anhia bán kĩaq níc cứq.
6 Sim, de ti dependo desde meu nascimento; cuidas de mim desde o ventre de minha mãe. Sempre te louvarei!
7 Dỡi tamoong cứq cỡt samoât ngôl yỗn dũ náq cũai bữn hữm,
7 Minha vida é exemplo para muitos, pois tens sido minha força e meu refúgio.
8 Nheq tangái cứq khễn cớp pau tễ chớc sốt toâr lứq tễ anhia.
8 Por isso, não deixo de te louvar; o dia todo declaro tua glória.
9 Sễq anhia chỗi táh cứq bo thâu crưong.
9 Não me rejeites agora, em minha velhice; não me abandones quando me faltam as forças.
10 Bữn cũai loâi ễ ĩt dỡi tamoong cứq,
10 Pois meus inimigos falam contra mim; juntos, planejam me matar.
11 Alới pai neq: “Yiang Sursĩ khoiq táh án chơ.
11 Dizem: “Deus o abandonou! Vamos persegui-lo e prendê-lo, pois agora ninguém o livrará”.
12 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Chỗi ỡt yơng tễ cứq.
12 Ó Deus, não permaneças distante; vem depressa me socorrer, meu Deus.
13 Sễq anhia yỗn alới ca chíl cứq cỡt pê,
13 Traz vergonha e destruição sobre meus acusadores, cobre de vergonha e humilhação os que desejam me prejudicar.
14 Cứq ngcuang ống anhia mantái níc.
14 Eu, porém, continuarei a esperar em ti e te louvarei cada vez mais.
15 Tam cứq tỡ bữn dáng raloaih tễ dũ ramứh,
15 Falarei a todos de tua justiça; o dia todo, anunciarei tua salvação, embora não seja habilidoso com as palavras.
16 Cứq pỡq pau ngkíq la nhơ tễ chớc Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai.
16 Louvarei teus feitos poderosos, S enhor Soberano; contarei a todos que somente tu és justo.
17 Anhia khoiq atỡng cứq tễ bo cứq noâng carnễn,
17 Ó Deus, desde a infância me tens ensinado, e até hoje anuncio tuas maravilhas.
18 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sanua cứq khoiq thâu chơ,
18 Não me abandones, ó Deus, agora que estou velho, de cabelos brancos. Deixe-me proclamar tua força a esta nova geração, teu poder a todos que vierem depois de mim.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Ŏ́c tanoang o anhia la toâr lứq, toâr clữi tễ paloŏng.
19 Tua justiça, ó Deus, chega até os mais altos céus; tens feito coisas grandiosas. Quem se compara a ti, ó Deus?
20 Anhia yỗn cứq chĩuq túh coat sa‑ữi,
20 Permitiste que eu passasse por muito sofrimento, mas ainda restaurarás minha vida e me farás subir das profundezas da terra.
21 Anhia yỗn cứq bữn loah chớc, clữi tễ chớc cứq dốq bữn tễ nhũang,
21 Tu me darás ainda mais honra e voltarás a me confortar.
22 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
22 Então te louvarei com instrumento de cordas, pois és fiel às tuas promessas, ó meu Deus. Cantarei louvores a ti com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Cứq cóq ỡn apũol cớp triau cupo, bo cứq tapáih achúng sang toam anhia.
23 Darei gritos de alegria e cantarei louvores a ti, pois tu me resgataste.
24 Nheq tangái cứq cóq loai atỡng tễ ŏ́c tanoang o anhia,
24 Anunciarei, o dia todo, teus feitos de justiça, pois foram envergonhados e humilhados todos que tentaram me prejudicar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.