Salmos 71

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq toâq sễq anhia bán kĩaq cứq.
1 Em ti, Senhor , confio; nunca seja eu confundido.
2 Anhia la tanoang o níc.
2 Livra-me na tua justiça e faze que eu escape; inclina os teus ouvidos para mim e salva-me.
3 Sễq anhia cỡt ntốq yỗn cứq têq ỡt sandũ,
3 Sê tu a minha habitação forte, à qual possa recorrer continuamente; deste um mandamento que me salva, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
4 Livra-me, meu Deus, das mãos do ímpio, das mãos do homem injusto e cruel,
5 Ơ Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai ơi!
5 pois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Tễ tangái mpiq canỡt cứq la anhia bán kĩaq níc cứq.
6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre; tu és aquele que me tiraste do ventre de minha mãe; o meu louvor será para ti constantemente.
7 Dỡi tamoong cứq cỡt samoât ngôl yỗn dũ náq cũai bữn hữm,
7 Sou como um prodígio para muitos, mas tu és o meu refúgio forte.
8 Nheq tangái cứq khễn cớp pau tễ chớc sốt toâr lứq tễ anhia.
8 Encha-se a minha boca do teu louvor e da tua glória todo o dia.
9 Sễq anhia chỗi táh cứq bo thâu crưong.
9 Não me rejeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se for acabando a minha força.
10 Bữn cũai loâi ễ ĩt dỡi tamoong cứq,
10 Porque os meus inimigos falam contra mim, e os que espiam a minha alma consultam juntos,
11 Alới pai neq: “Yiang Sursĩ khoiq táh án chơ.
11 dizendo: Deus o desamparou; persegui- o e prendei-o, pois não há quem o livre.
12 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Chỗi ỡt yơng tễ cứq.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em ajudar-me.
13 Sễq anhia yỗn alới ca chíl cứq cỡt pê,
13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
14 Cứq ngcuang ống anhia mantái níc.
14 Mas eu esperarei continuamente e te louvarei cada vez mais.
15 Tam cứq tỡ bữn dáng raloaih tễ dũ ramứh,
15 A minha boca relatará as bênçãos da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça o seu número.
16 Cứq pỡq pau ngkíq la nhơ tễ chớc Yiang Sursĩ Ncháu Nheq Tữh Cũai.
16 Sairei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, e só dela.
17 Anhia khoiq atỡng cứq tễ bo cứq noâng carnễn,
17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sanua cứq khoiq thâu chơ,
18 Agora, também, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Ŏ́c tanoang o anhia la toâr lứq, toâr clữi tễ paloŏng.
19 Também a tua justiça, ó Deus, está muito alta, pois fizeste grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
20 Anhia yỗn cứq chĩuq túh coat sa‑ữi,
20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias, me darás ainda a vida e me tirarás dos abismos da terra.
21 Anhia yỗn cứq bữn loah chớc, clữi tễ chớc cứq dốq bữn tễ nhũang,
21 Aumentarás a minha grandeza e de novo me consolarás.
22 Ơ Yiang Sursĩ cứq sang ơi!
22 Também eu te louvarei com o saltério, bem como à tua verdade, ó meu Deus; cantar-te-ei com a harpa, ó Santo de Israel.
23 Cứq cóq ỡn apũol cớp triau cupo, bo cứq tapáih achúng sang toam anhia.
23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar, assim como a minha alma que tu remiste.
24 Nheq tangái cứq cóq loai atỡng tễ ŏ́c tanoang o anhia,
24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia; pois estão confundidos e envergonhados aqueles que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.