Salmos 59

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ máh cũai par‑ũal cứq.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ cũai táq ranáq sâuq.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Cũai loâi rôm parnơi ễ chíl cứq.
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu,
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Bo cheq ễ sadâu alới píh chu;
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Tamứng santoiq alới mumat cớp santoiq canứh.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Ngkíq Yiang Sursĩ ơi, anhia cacháng
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑âm tâng chớc sốt toâr anhia.
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Yiang Sursĩ cứq sang, án ayooq lứq cứq.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi cachĩt alới,
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Dũ santoiq ca loŏh tễ bỗq alới la lôih nheq,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 sễq anhia bữn mứt cutâu lứq chóq alới, cớp pupứt dũ náq alới.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Bo cheq ễ sadâu,
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Alới cỡt ariang tỗp acho chuaq cha.
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Ma cứq, ki cứq ũat cansái ũat dŏq khễn chớc anhia.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Cứq ũat khễn anhia, yuaq anhia rabán kĩaq níc cứq.
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.