Salmos 59
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ máh cũai par‑ũal cứq.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; põe-me fora do alcance dos meus adversários.
2 Sễq anhia chuai cứq yỗn vớt tễ cũai táq ranáq sâuq.
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários.
3 Cũai loâi rôm parnơi ễ chíl cứq.
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; contra mim se reúnem os fortes, sem que eu tenha cometido qualquer transgressão ou pecado, ó
4 Cứq tỡ bữn táq lôih ntrớu,
4 Sem culpa minha, eles se apressam para me atacar; desperta, vem ao meu encontro e vê.
5 Ơ Yiang Sursĩ Sốt Toâr Lứq ơi!
5 Tu, Senhor , Deus dos Exércitos, és o Deus de Israel; desperta, pois, e castiga todas as nações; não te compadeças de nenhum dos que traiçoeiramente praticam a iniquidade.
6 Bo cheq ễ sadâu alới píh chu;
6 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
7 Tamứng santoiq alới mumat cớp santoiq canứh.
7 Proferem ameaças; em seus lábios há espadas. Pois dizem: “Quem vai ouvir?”
8 Ngkíq Yiang Sursĩ ơi, anhia cacháng
8 Mas tu, Senhor , vais rir deles; zombarás de todas as nações.
9 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Cứq sa‑âm tâng chớc sốt toâr anhia.
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é meu alto refúgio.
10 Yiang Sursĩ cứq sang, án ayooq lứq cứq.
10 Meu Deus virá ao meu encontro com a sua misericórdia, Deus me fará ver a derrota dos meus inimigos.
11 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia chỗi cachĩt alới,
11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça; dispersa-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, escudo nosso.
12 Dũ santoiq ca loŏh tễ bỗq alới la lôih nheq,
12 Pelo pecado de sua boca, pelas palavras dos seus lábios, na sua própria soberba sejam enredados e pelas maldições e mentiras que proferem.
13 sễq anhia bữn mứt cutâu lứq chóq alới, cớp pupứt dũ náq alới.
13 Consome-os com indignação, consome-os, para que deixem de existir e se saiba que Deus reina em Jacó, até os confins da terra.
14 Bo cheq ễ sadâu,
14 Ao anoitecer, uivam como cães, à volta da cidade.
15 Alới cỡt ariang tỗp acho chuaq cha.
15 Vagueiam à procura de comida e, se não se fartam, então rosnam.
16 Ma cứq, ki cứq ũat cansái ũat dŏq khễn chớc anhia.
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia, pois tu me tens sido alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Cứq ũat khễn anhia, yuaq anhia rabán kĩaq níc cứq.
17 A ti, força minha, cantarei louvores, porque Deus é meu alto refúgio, é o Deus da minha misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.