Salmos 47

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ơ nheq tữh cũai ơi!
1 Batam palmas de alegria, todos os povos! Cantem louvores a Deus em voz alta.
2 Yiang Sursĩ sốt toâr clữi nheq tễ canŏ́h.
2 Pois o Senhor , o Altíssimo, deve ser ele é o grande Rei que governa o mundo inteiro.
3 Án yỗn tỗp hái bữn riap cũai canŏ́h,
3 Deus nos fez vencer os outros povos; ele nos fez governar as nações.
4 Án khoiq rưoh tâm cutễq dŏq yỗn hái ỡt.
4 Ele escolheu para nós a terra onde vivemos, terra que é o orgulho do seu povo, a quem ele ama.
5 Noau triau cupo casang lứq bo Yiang Sursĩ chỗn chu ntốq án sốt,
5 Deus vai subindo para o seu trono. Enquanto ele sobe, há gritos de alegria e sons de trombeta.
6 Cóq ũat khễn Yiang Sursĩ!
6 Cantem louvores a Deus. Cantem louvores ao nosso Rei.
7 Yuaq Yiang Sursĩ la Puo sốt nheq tữh cũai tâng cốc cutễq nâi,
7 Louvem a Deus com canções, pois ele é o Rei do mundo inteiro!
8 Yiang Sursĩ tacu tâng cachơng puo dốq tacu.
8 Deus está sentado no seu santo trono; ele reina sobre as nações.
9 Máh sốt tâng dũ tỗp cũai tâng dỡi nâi,
9 Os que governam os povos se reúnem com o povo do Deus de Abraão, pois todo poder neste mundo pertence a Deus; ele domina tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.