Salmos 44
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs ARIB
1 Yiang Sursĩ ơi! Cutũr hếq khoiq sâng tễ máh achúc achiac hếq nsũar loah
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antigüidade.
2 Anhia khoiq tuih aloŏh cũai ca tỡ bữn yám noap anhia,
2 Tu expeliste as nações com a tua mão, mas a eles plantaste; afligiste os povos, mas a eles estendes-te largamente.
3 Tỡ cỡn cỗ nhơ tễ pla dau máh proai anhia, ma chíl bữn cutễq ki.
3 Pois não foi pela sua espada que conquistaram a terra, nem foi o seu braço que os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz do teu rosto, porquanto te agradaste deles.
4 Anhia la Puo cớp Yiang Sursĩ cứq.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena livramento para Jacó.
5 Cỗ nhơ tễ rêng anhia, ngkíq hếq cutớl máh cũai ễ cachĩt hếq yỗn dớm.
5 Por ti derrubamos os nossos adversários; pelo teu nome pisamos os que se levantam contra nós.
6 Cứq tỡ bữn poâng tễ tamĩang, tỡ la tễ pla dau, yỗn têq chíl riap.
6 Pois não confio no meu arco, nem a minha espada me pode salvar.
7 Ma ống anhia toâp yỗn hếq bữn riap máh cũai ca rachíl hếq.
7 Mas tu nos salvaste dos nossos adversários, e confundiste os que nos odeiam.
8 Tỗp hếq khễn Yiang Sursĩ mantái níc,
8 Em Deus é que nos temos gloriado o dia todo, e sempre louvaremos o teu nome.
9 Ma sanua anhia khoiq táh hếq,
9 Mas agora nos rejeitaste e nos humilhaste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Anhia khoiq táq yỗn hếq lúh carlũn tễ alới ca rachíl ratáq hếq.
10 Fizeste-nos voltar as costas ao inimigo e aqueles que nos odeiam nos despojam à vontade.
11 Anhia khoiq chiau hếq ariang charán cữu noau cheq ễ kiac táq cha.
11 Entregaste-nos como ovelhas para alimento, e nos espalhaste entre as nações.
12 Anhia chếq máh proai anhia na kia nghễl lứq,
12 Vendeste por nada o teu povo, e não lucraste com o seu preço.
13 Ma toâq cũai ỡt mpễr hếq hữm máh ranáq anhia táq chóq hếq,
13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós.
14 Anhia yỗn noau tĩn sarúq tỗp hếq na láih parnai.
14 Puseste-nos por provérbio entre as nações, por ludíbrio entre os povos.
15 Noau tỡ ễq hữm noâng cứq;
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 yuaq cũai par‑ũal cứq,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 Hếq tỡ bữn khlĩr anhia,
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu pacto.
18 Tỗp hếq tỡ nai chanchớm ễ calỡih táh anhia,
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Ma noâng anhia yỗn hếq ỡt mpứng dĩ máh charán pla.
19 para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.
20 Yiang Sursĩ ơi! Khân hếq ma tangứt sang anhia,
20 Se nos tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido as nossas mãos para um deus estranho,
21 lứq samoât anhia khoiq dáng chơ ŏ́c ki,
21 porventura Deus não haveria de esquadrinhar isso? pois ele conhece os segredos do coração.
22 Cỗ tian hếq puai ngê anhia, ngkíq cu rangái noau chuaq ngê ễ cachĩt hếq.
22 Mas por amor de ti somos entregues à morte o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 Ơ Ncháu ơi! Sễq anhia tamỡ!
23 Desperta! por que dormes, Senhor? Acorda! não nos rejeites para sempre.
24 Cỗ nŏ́q anhia ma tooq chíq tễ hếq?
24 Por que escondes o teu rosto, e te esqueces da nossa tribulação e da nossa angústia?
25 Ranáq nâi la samoât hếq khoiq dớm tâng cutễq,
25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão.
26 Sễq anhia yuor tayứng cớp toâq rachuai hếq nứng.
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por tua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.