Lamentações 5

Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia sanhữ tễ máh ranáq khoiq toâq pỡ tỗp hếq!
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Máh mun hếq khoiq ỡt tâng talang atĩ cũai hếq tỡ nai hữm,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Máh mpoaq hếq khoiq cũai par‑ũal cachĩt táh nheq;
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Máh dỡq hếq nguaiq la cóq chỡng,
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Máh cũai padâm níc hếq;
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Hếq cóq pỡq susễq tễ cũai Ê-yip-tô cớp cũai Asi-ria,
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 Máh achúc achiac hếq khoiq táq lôih,
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Sanua máh cũai sốt hếq, la moang cũai tachoât;
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Máh cũai cachĩt cũai ỡt níc yáng tiah vil,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Ŏ́c panhieih khlac táq yỗn tỗ chác hếq cỡt rang‑ĩ,
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 Noau parlưi máh mansễm tỗp hếq pỡ cóh Si-ôn,
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Máh cũai sốt khoiq noau cỗp dững ayŏ́ng tacong,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Máh tatoam tễ tỗp hếq noau ễp yỗn ĩat táq bỗt;
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Máh cũai thâu tỡ bữn tacu sarhống noâng cheq ngoah toong viang vil,
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 Ŏ́c bũi óh pỡq nheq chơ tễ dỡi tamoong hếq,
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Hếq tỡ bữn sốt noâng cruang hếq;
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 Mứt pahỡm hếq cỡt ngua lambốh la cỗ tian tễ máh ranáq ki;
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 la cỗ tian cóh Si-ôn cỡt rangual cớp ŏ́q cũai ỡt,
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia la Puo ca ndỡm toau sốt nheq dỡi.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Cỗ nŏ́q anhia táh hếq dũn?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia toâq ayông loah tỗp hếq.
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 Nŏ́q sanua, anhia táh loâng tỗp hếq tỡ?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.