Lamentações 5
Parnai Yiang Sursĩ - Kinh Thánh tiếng Bru (BRU) vs NAA
1 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia sanhữ tễ máh ranáq khoiq toâq pỡ tỗp hếq!
1 Lembra-te, Senhor , do que nos aconteceu; considera e olha para a nossa desgraça.
2 Máh mun hếq khoiq ỡt tâng talang atĩ cũai hếq tỡ nai hữm,
2 A nossa herança foi entregue a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros.
3 Máh mpoaq hếq khoiq cũai par‑ũal cachĩt táh nheq;
3 Somos órfãos, já não temos pai; as nossas mães são como viúvas.
4 Máh dỡq hếq nguaiq la cóq chỡng,
4 Temos de comprar a nossa própria água; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Máh cũai padâm níc hếq;
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Hếq cóq pỡq susễq tễ cũai Ê-yip-tô cớp cũai Asi-ria,
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Máh achúc achiac hếq khoiq táq lôih,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que recebemos o castigo pelas suas iniquidades.
8 Sanua máh cũai sốt hếq, la moang cũai tachoât;
8 Escravos dominam sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Máh cũai cachĩt cũai ỡt níc yáng tiah vil,
9 Arriscamos a vida para conseguir o nosso pão, por causa da ameaça que vem do deserto.
10 Ŏ́c panhieih khlac táq yỗn tỗ chác hếq cỡt rang‑ĩ,
10 Nossa pele queima como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Noau parlưi máh mansễm tỗp hếq pỡ cóh Si-ôn,
11 As mulheres foram violentadas em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Máh cũai sốt khoiq noau cỗp dững ayŏ́ng tacong,
12 Enforcaram os príncipes, não tiveram nenhum respeito pelos velhos.
13 Máh tatoam tễ tỗp hếq noau ễp yỗn ĩat táq bỗt;
13 Os jovens são obrigados a virar os moinhos; os meninos tropeçam debaixo das cargas de lenha.
14 Máh cũai thâu tỡ bữn tacu sarhống noâng cheq ngoah toong viang vil,
14 Os anciãos já não se reúnem junto ao portão da cidade; os jovens já não cantam mais.
15 Ŏ́c bũi óh pỡq nheq chơ tễ dỡi tamoong hếq,
15 Cessou a alegria de nosso coração; a nossa dança se transformou em lamentações.
16 Hếq tỡ bữn sốt noâng cruang hếq;
16 Caiu a coroa da nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Mứt pahỡm hếq cỡt ngua lambốh la cỗ tian tễ máh ranáq ki;
17 Por causa disso, o nosso coração está doente; por causa dessas coisas, os nossos olhos se escureceram.
18 la cỗ tian cóh Si-ôn cỡt rangual cớp ŏ́q cũai ỡt,
18 Pelo monte Sião, que está abandonado, vagueiam os chacais.
19 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Anhia la Puo ca ndỡm toau sốt nheq dỡi.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Cỗ nŏ́q anhia táh hếq dũn?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Ơ Yiang Sursĩ ơi! Sễq anhia toâq ayông loah tỗp hếq.
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como antigamente.
22 Nŏ́q sanua, anhia táh loâng tỗp hếq tỡ?
22 Por que nos rejeitarias de vez? Por que ficarias tão enfurecido contra nós?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.