Provérbios 22

I tnalù dwata (BPS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Fye fa ku fye dengeg i satu to, di nun bong knunan,
1 Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; ser estimado é melhor do que a prata e o ouro.
2 Nun gusalngad i dad to nun knun na i dad to landè,
2 O rico e o pobre têm algo em comum: o tanto um como o outro.
3 I to fulung mebe i kton, tagadean i samuk fan kel, taman funanniwas,
3 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
4 Ku nun klikoam di Dwata, na fdanaam i ktom di kenen,
4 A recompensa da humildade e do temor do são riquezas, honra e vida.
5 I to kmabas i kton, fawag di dalan nun fawel,
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer guardar a sua vida afasta-se deles.
6 Tdoam i tingà ku tan kiboan mebe i kton,
6 Ensine a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho não se desviará dele.
7 I to nun knun gal mebe i to landè,
7 O rico domina sobre o pobre, e o que pede emprestado é servo de quem empresta.
8 I to mla sasè, kamtu i kaflayam,
8 O que semeia a injustiça colhe a desgraça, e a vara da sua indignação será destruída.
9 Nun kafye di to too mlé,
9 O generoso será abençoado, porque reparte o seu pão com os pobres.
10 Falwaam i to gal madoy, du fye matlag i ksamuk,
10 Mande embora o zombador, e com ele se irá a discórdia; cessarão as discussões e a vergonha.
11 I to too mayè ku matlu nawan na fiten i kafean fagu di fyetaluan,
11 Quem ama a pureza do coração e é habilidoso no falar terá a amizade do rei.
12 I kaglut gal man i to, too nifat Dwata,
12 Os olhos do Senhor preservam o conhecimento, mas ele subverte as palavras dos infiéis.
13 I to là mayè mimò dee balibadan, du fye là mimò,
13 O preguiçoso diz: “Um leão está lá fora! Serei morto no meio da rua!”
14 I klafà yaan, salngad i fawel,
14 Cova profunda é a boca da mulher estranha; aquele contra quem o
15 Én kagkah i dad ngà, gal ale mimò klandè ldam,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 I to mkut i dad to landè, du fye matnù i knunan,
16 Quem oprime o pobre para enriquecer a si ou o que dá presentes ao rico certamente empobrecerá.
17 Ani man i to fulung faldam, manan, Fanlingemagu na tdògu ge i dad gman i to fulung faldam,
17 Preste atenção e ouça as palavras dos sábios; aplique o coração aos meus ensinamentos.
18 du too fye ku gafaldamam,
18 Porque será agradável se você os guardar em seu coração e se tiver todos eles presentes nos seus lábios.
19 Kayègu ku too ge smalig di Dwata,
19 Quero que a sua confiança esteja no por isso, hoje dou esta instrução a você — a você mesmo.
20 Smulat agu tlu falò dad fye gman, du tulengu ge,
20 Por acaso, não lhe escrevi trinta provérbios de conselhos e conhecimentos?
21 na dad gman ani gugmadeam i kaglut,
21 Fiz isso para que você tenha certeza das palavras da verdade, a fim de que possa responder claramente aos que lhe fizerem perguntas. — 1 —
22 Nang ge mlimbung i dad to landè du landè ale,
22 Não roube o pobre, porque é pobre, nem oprima o necessitado no tribunal,
23 du Dwata i msen dale,
23 porque o Senhor defenderá a causa deles e tirará a vida daqueles que os exploram. — 2 —
24 Nang ge sgalak di to mlal malbut,
24 Não faça amizade com quem facilmente fica irado, nem ande na companhia de quem é agressivo,
25 du ken mlalò ge i kenen ldam,
25 para que você não aprenda os seus caminhos e, assim, fique preso numa armadilha. — 3 —
26 Nang ge makang
26 Não esteja entre os que se comprometem e ficam por fiadores de dívidas,
27 du ku là ge gambayad
27 pois, se você não tiver com que pagar, vão acabar lhe tirando até mesmo a cama em que costuma se deitar! — 4 —
28 Nang ge mili ilè gusableng i tanà
28 Não remova os marcos antigos que os seus pais colocaram. — 5 —
29 I to too fulung mimò,
29 Você está vendo alguém que é habilidoso naquilo que faz? Ele será posto diante de reis; não estará a serviço da plebe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.