Provérbios 22
I tnalù dwata (BPS) vs BKJ
1 Fye fa ku fye dengeg i satu to, di nun bong knunan,
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Nun gusalngad i dad to nun knun na i dad to landè,
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 I to fulung mebe i kton, tagadean i samuk fan kel, taman funanniwas,
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Ku nun klikoam di Dwata, na fdanaam i ktom di kenen,
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 I to kmabas i kton, fawag di dalan nun fawel,
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Tdoam i tingà ku tan kiboan mebe i kton,
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 I to nun knun gal mebe i to landè,
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 I to mla sasè, kamtu i kaflayam,
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Nun kafye di to too mlé,
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Falwaam i to gal madoy, du fye matlag i ksamuk,
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 I to too mayè ku matlu nawan na fiten i kafean fagu di fyetaluan,
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 I kaglut gal man i to, too nifat Dwata,
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 I to là mayè mimò dee balibadan, du fye là mimò,
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 I klafà yaan, salngad i fawel,
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Én kagkah i dad ngà, gal ale mimò klandè ldam,
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 I to mkut i dad to landè, du fye matnù i knunan,
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Ani man i to fulung faldam, manan, Fanlingemagu na tdògu ge i dad gman i to fulung faldam,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 du too fye ku gafaldamam,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Kayègu ku too ge smalig di Dwata,
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Smulat agu tlu falò dad fye gman, du tulengu ge,
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 na dad gman ani gugmadeam i kaglut,
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Nang ge mlimbung i dad to landè du landè ale,
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 du Dwata i msen dale,
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Nang ge sgalak di to mlal malbut,
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 du ken mlalò ge i kenen ldam,
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Nang ge makang
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 du ku là ge gambayad
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Nang ge mili ilè gusableng i tanà
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 I to too fulung mimò,
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.