Provérbios 1
I tnalù dwata (BPS) vs ACF
1 Na ani dad mabtas fngewe Solomon i tingà Dabid, na
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Sulatan i kdee ani, du tdoan i dad to,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 du fye dnawatla na lalòla i gadèla fye,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 du fye i dad to kulang i kfulung faldam là ale gasyat,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 gafatnù di gnadè i dad to fulung faldam,
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 du fye glabatla i dad gal gman too mngalam gumtatekan,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Silang ge mbaling to nun gnadè, ku funa nun klikoam di Dwata.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Tingàgu, toom lalò i kafngeweta ge,
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Du ku laloam i tdòmi ge, matnù i kafye ldamam,
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 — ausente —
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 — ausente —
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Di kiteito i dad to ani kadang mto ale fa,
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Na teenito kadang dee bung knun,
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Na, magin ge gami,
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Kabay tingàgu, nang ge magin dad to gambet ani,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 du too ale mlal mimò sasè,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Neyem, ku nite i dad anuk i kimoam fawel,
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 bay dad to gambet én mahal, du là ale fulung fawag di sasè nimò,
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Taman i dad to mwè i knun demela to,
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 I kfulung faldam flingen di satu to gal tamlo,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Falbongan i taluan di gufusuk banwe,
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 na manan, “Gamu dad kulang kfulung faldam, kan ku fadlug gamu di làyu kfulung?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Ku flinge gamu i kngakgu gamu,
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Kabay du knagolyu agu di katlogu gamu,
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 na fbayàyu i kafngewegu gamu,
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 taman di kakel i bong kaflayamyu nulégu gamu,
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 — ausente —
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 — ausente —
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Du là gamu mayè gmadè i kaglut,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 na tooyu knang i kafngewegu gamu,
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 taman du én kayèyu lalò gamu knayè,
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Du i dad to kulang kfulung, mlal ale mati, du là ale mayè fulungfaldam,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Kabay balù simto flinge di deg manak i knean,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.