Salmos 9

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yennu, n saa donta nan n par kur.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 N Yabint Yennu, n sii yiin nan parpeenne kimaan a paak,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Fi-i lekit, n datai tuu ŋmat poore; bi tuu baa tiŋ nie ki kpo.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 A ŋan ki bia waa mɔnii a buut ni, ki bu fanu ki taa n po.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 A biir yanbɔndamm nan nɔɔntont damm nawa.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ti datai boonte fas fas.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Ŋaan Yennu-e tee kpanbar yoo kur,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 U dia tingbouŋ na nan popeenne,
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 Yennu-e tee binba di biak na sindandiiuk.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Yennu, binba mia na saa teena yadawa,
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 Yinin dontir yaŋ ki dont Yennu,
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 Yennu tian daansiab nba be fara niŋ na po,
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Yennu, ii mɔk ninbatinu nanin,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 ki man fit set a niib boor Jerusalem,
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Binba ki jiantira na gbiir bootite, ki bia ŋmat baa leŋ;
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Yennu kasii buut niŋe ki u fiit u mɔŋ ki wann.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 Biit damm nan binba ki mi Yennu na ŋarin,
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Yennu kan tamm talas damm po,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 Baat, Yennu, daa te ki nisaarii nyanti.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 Ŋaant ki bin tin jaŋmaanii.
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.