Salmos 91

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wunba baar Yennu boor ki loon fatu;
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 ŋɔɔe saa fit yet a, “Yennu, fine tee n guutɔɔ nan n fat-tɔɔ.
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 U saa nyinna woonin ni ninbɔŋ nan yiarkanbant kur ni.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 U saa jii u kpinkpante ki bakina, ki sii guua ki a be fanu,
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 A daa tiin nyiɔk ninbɔŋi, koo binba saa pikina yonnu ni,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 koo yiarkanbant nba baat nyiɔk, koo yiarbiit nba kpi yonnu ni.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Tusir saa kpo ki dɔɔ linta,
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 A ninbinn saa la biit damm nba laat tubdatu biaŋinba.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 A jii Yennu-e ki teenɔ wunba kɔn a paak,
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 li paak, ninmɔnn kan baara,
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Yennu saa jii u malakanba ki bin guua,
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Bi sii dia-a nan bi niie, ki a taar kan gbiat tann gbaa.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 A saa ŋmaat yanbɔra nan wai, yanbɔrtont nan waalabirii.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 Yennu yet a, “N saa tinn binba mɔk lomm nanin na,
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Bi-i yiinin, n saa turib gatu; bi-i kɔɔ daamii ni,
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 N saa turib manfofoouk, ki tinnib.”
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.