Salmos 91

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wunba baar Yennu boor ki loon fatu;
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 ŋɔɔe saa fit yet a, “Yennu, fine tee n guutɔɔ nan n fat-tɔɔ.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 U saa nyinna woonin ni ninbɔŋ nan yiarkanbant kur ni.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 U saa jii u kpinkpante ki bakina, ki sii guua ki a be fanu,
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 A daa tiin nyiɔk ninbɔŋi, koo binba saa pikina yonnu ni,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 koo yiarkanbant nba baat nyiɔk, koo yiarbiit nba kpi yonnu ni.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Tusir saa kpo ki dɔɔ linta,
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 A ninbinn saa la biit damm nba laat tubdatu biaŋinba.
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 A jii Yennu-e ki teenɔ wunba kɔn a paak,
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 li paak, ninmɔnn kan baara,
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Yennu saa jii u malakanba ki bin guua,
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Bi sii dia-a nan bi niie, ki a taar kan gbiat tann gbaa.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 A saa ŋmaat yanbɔra nan wai, yanbɔrtont nan waalabirii.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 Yennu yet a, “N saa tinn binba mɔk lomm nanin na,
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Bi-i yiinin, n saa turib gatu; bi-i kɔɔ daamii ni,
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 N saa turib manfofoouk, ki tinnib.”
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.