Salmos 86

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, gbiintir ki turin gatu,
1 Inclina-te, S enhor , e ouve minha oração; responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Ii guu n manfoor, kimaan n jii n mɔŋ ki turawa.
2 Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!
3 Yennu, a tinin ninbaauk, kimaan n meia yoo kur.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar.
4 Yennu, a te ki a daabir-ii mɔk parpeenn,
4 Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego.
5 Yennu, a mɔk nyikinchab, ki ŋan turit,
5 Ó Senhor, tu és tão bom, tão pronto a perdoar, tão cheio de amor por todos que te buscam.
6 Yennu, gbiintir n miaru,
6 Ouve minha oração, S enhor , e atende a meu clamor.
7 N wahala yooe ki n saa yiina, kimaan a saa turin gatuwa.
7 Em tempos de aflição, clamarei a ti, e tu me responderás.
8 Yennu, yensau kaa ki tee nan fin na,
8 Nenhum dos deuses é semelhante a ti, Senhor, nenhum deles pode fazer o que tu fazes.
9 Yennu, digbana nba kur ki a nan na tan saa baar
9 Todas as nações que criaste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 A tee yabintdaanɔe, ki tuun bakitnauŋ toona, fin kɔɔe tee Yennu.
10 Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus.
11 Yennu, a wannin a sɔnii, ki n saa somm nan barmɔnii.
11 Ensina-me os teus caminhos, S enhor , para que eu viva segundo a tua verdade. Concede-me pureza de coração, para que eu honre o teu nome.
12 N Yomdaanɔ Yennu, n saa jianta nan n par kure.
12 Ó Senhor, meu Deus, de todo o meu coração te louvarei; glorificarei o teu nome para sempre.
13 A mɔk lomm bonchiann nanin, ki tinnin,
13 Pois grande é o teu amor por mim; tu me livraste das profundezas da morte.
14 Yennu, karinbaandamm fiir a bin biirin,
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra mim, pessoas violentas tentam me matar; não se importam contigo.
15 Ŋaan fin n Yomdaanɔ, fine tee ninbatinu nan lomm Yennu,
15 Mas tu, Senhor, és Deus de compaixão e misericórdia, lento para se irar e cheio de amor e fidelidade.
16 Jiantir n paak, ki tinin ninbaauk, a chekinin, ki tinin,
16 Olha para cá e tem compaixão de mim! Dá tua força a teu servo; sim, salva teu humilde servo.
17 Yennu, turimin a ŋamm siara, ki n datai n la, ki di fei,
17 Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.