Salmos 86

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yennu, gbiintir ki turin gatu,
1 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos, e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 Ii guu n manfoor, kimaan n jii n mɔŋ ki turawa.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo: ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 Yennu, a tinin ninbaauk, kimaan n meia yoo kur.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Yennu, a te ki a daabir-ii mɔk parpeenn,
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Yennu, a mɔk nyikinchab, ki ŋan turit,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para todos os que te invocam.
6 Yennu, gbiintir n miaru,
6 Dá ouvidos, Senhor, à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 N wahala yooe ki n saa yiina, kimaan a saa turin gatuwa.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porquanto me respondes.
8 Yennu, yensau kaa ki tee nan fin na,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Yennu, digbana nba kur ki a nan na tan saa baar
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 A tee yabintdaanɔe, ki tuun bakitnauŋ toona, fin kɔɔe tee Yennu.
10 Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus.
11 Yennu, a wannin a sɔnii, ki n saa somm nan barmɔnii.
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 N Yomdaanɔ Yennu, n saa jianta nan n par kure.
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 A mɔk lomm bonchiann nanin, ki tinnin,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do inferno mais profundo.
14 Yennu, karinbaandamm fiir a bin biirin,
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha alma, e não te puseram perante os seus olhos.
15 Ŋaan fin n Yomdaanɔ, fine tee ninbatinu nan lomm Yennu,
15 Porém tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Jiantir n paak, ki tinin ninbaauk, a chekinin, ki tinin,
16 Volta-te para mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo, e salva ao filho da tua serva.
17 Yennu, turimin a ŋamm siara, ki n datai n la, ki di fei,
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me odeiam, e se confundam; porque tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.