Salmos 83

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, a daa ŋmini, a daa ŋmin ki taantir.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Gotir, a datai nba yêen ki ki saak a mɔb.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Bi bɔrii ki lorin lora a bin biir a niib;
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 ki yeen leeb a, “Ii saana man ki tin boont digbann na,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Ki bi kur taan dudukyent ki lor a bin biira.
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Ki Edom teeb, nan Ismael teeb, nan Moab teeb,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 nan Gebal teeb, nan Amonn teeb, nan Amalek teeb,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Ki Asiria teeb mun taan Amonn teeb
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Teentib nan faa din tun biaŋinba ki tur Midiann teeb,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 binba ki ti din biirib Endor doo ni,
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Teent bi nijaana nan faa din tun biaŋinba
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 Ŋamme din yet a, “Ŋaant ki tin fat Yennu tiŋ na ki yent.”
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Yennu, ŋaant ki bii tee nan tangbiruŋ na,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 — ausente —
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 — ausente —
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Yennu, dintib fei, ki lin te niib kur n lon a boor.
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 A te ki bii di fei yoo kur, kii tiin jaŋmaanii.
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Ŋaant ki bin bann nan fine tee Yennu,
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.