Salmos 83

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yennu, a daa ŋmini, a daa ŋmin ki taantir.
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Gotir, a datai nba yêen ki ki saak a mɔb.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Bi bɔrii ki lorin lora a bin biir a niib;
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 ki yeen leeb a, “Ii saana man ki tin boont digbann na,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Ki bi kur taan dudukyent ki lor a bin biira.
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Ki Edom teeb, nan Ismael teeb, nan Moab teeb,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 nan Gebal teeb, nan Amonn teeb, nan Amalek teeb,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Ki Asiria teeb mun taan Amonn teeb
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Teentib nan faa din tun biaŋinba ki tur Midiann teeb,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 binba ki ti din biirib Endor doo ni,
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Teent bi nijaana nan faa din tun biaŋinba
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Ŋamme din yet a, “Ŋaant ki tin fat Yennu tiŋ na ki yent.”
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Yennu, ŋaant ki bii tee nan tangbiruŋ na,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 — ausente —
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Yennu, dintib fei, ki lin te niib kur n lon a boor.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 A te ki bii di fei yoo kur, kii tiin jaŋmaanii.
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Ŋaant ki bin bann nan fine tee Yennu,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.