Salmos 83
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA
1 Yennu, a daa ŋmini, a daa ŋmin ki taantir.
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Gotir, a datai nba yêen ki ki saak a mɔb.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bi bɔrii ki lorin lora a bin biir a niib;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 ki yeen leeb a, “Ii saana man ki tin boont digbann na,
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Ki bi kur taan dudukyent ki lor a bin biira.
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 Ki Edom teeb, nan Ismael teeb, nan Moab teeb,
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 nan Gebal teeb, nan Amonn teeb, nan Amalek teeb,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Ki Asiria teeb mun taan Amonn teeb
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Teentib nan faa din tun biaŋinba ki tur Midiann teeb,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 binba ki ti din biirib Endor doo ni,
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Teent bi nijaana nan faa din tun biaŋinba
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Ŋamme din yet a, “Ŋaant ki tin fat Yennu tiŋ na ki yent.”
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Yennu, ŋaant ki bii tee nan tangbiruŋ na,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 — ausente —
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Yennu, dintib fei, ki lin te niib kur n lon a boor.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 A te ki bii di fei yoo kur, kii tiin jaŋmaanii.
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Ŋaant ki bin bann nan fine tee Yennu,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.