Salmos 83

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yennu, a daa ŋmini, a daa ŋmin ki taantir.
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 Gotir, a datai nba yêen ki ki saak a mɔb.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bi bɔrii ki lorin lora a bin biir a niib;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 ki yeen leeb a, “Ii saana man ki tin boont digbann na,
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 Ki bi kur taan dudukyent ki lor a bin biira.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 Ki Edom teeb, nan Ismael teeb, nan Moab teeb,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 nan Gebal teeb, nan Amonn teeb, nan Amalek teeb,
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 Ki Asiria teeb mun taan Amonn teeb
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 Teentib nan faa din tun biaŋinba ki tur Midiann teeb,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 binba ki ti din biirib Endor doo ni,
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 Teent bi nijaana nan faa din tun biaŋinba
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 Ŋamme din yet a, “Ŋaant ki tin fat Yennu tiŋ na ki yent.”
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 Yennu, ŋaant ki bii tee nan tangbiruŋ na,
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 — ausente —
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 — ausente —
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 Yennu, dintib fei, ki lin te niib kur n lon a boor.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 A te ki bii di fei yoo kur, kii tiin jaŋmaanii.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 Ŋaant ki bin bann nan fine tee Yennu,
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.